Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day the Violence Died (Medley)
Der Tag, an dem die Gewalt starb (Medley)
(Who
left
this
garbage
on
the
steps
of
Congress?)
(Wer
hat
diesen
Müll
auf
den
Stufen
des
Kongresses
gelassen?)
I'm
not
garbage
Ich
bin
kein
Müll,
Süße.
I'm
an
Amendment
to
be,
yes,
an
Amendment
to
be
Ich
bin
ein
zukünftiger
Verfassungszusatz,
ja,
ein
zukünftiger
Zusatz.
And
I'm
hoping
that
they'll
ratify
me
Und
ich
hoffe,
dass
sie
mich
ratifizieren.
There's
a
lot
of
flag
burners
who
have
got
too
much
freedom
Es
gibt
eine
Menge
Flaggenverbrenner,
die
zu
viel
Freiheit
haben.
I
wanna
make
it
legal
for
policemen
to
beat
'em
Ich
will
es
legal
machen,
dass
Polizisten
sie
verprügeln
dürfen.
'Cause
there's
limits
to
our
liberties
Denn
unsere
Freiheiten
haben
Grenzen,
Liebling.
At
least
I
hope
that
and
pray
that
there
are
Zumindest
hoffe
und
bete
ich,
dass
es
sie
gibt.
'Cause
these
liberal
freaks
go
too
far!
Denn
diese
liberalen
Freaks
gehen
zu
weit,
meine
Hübsche!
(But
why
can't
we
just
make
a
law
against
flag
burning?)
(Aber
warum
können
wir
nicht
einfach
ein
Gesetz
gegen
das
Verbrennen
von
Flaggen
machen?)
Because
that
law
would
be
unconstitutional
Weil
dieses
Gesetz
verfassungswidrig
wäre,
Schätzchen.
But
if
we
change
the
Constitution
Aber
wenn
wir
die
Verfassung
ändern...
(Then
we
could
make
all
sorts
of
crazy
laws!)
(Dann
könnten
wir
alle
möglichen
verrückten
Gesetze
machen!)
Now
you're
catching
on!
Jetzt
verstehst
du
es,
meine
Liebe!
(What
if
people
say
you're
not
good
enough
to
be
in
the
Constitution?)
(Was
ist,
wenn
die
Leute
sagen,
du
bist
nicht
gut
genug,
um
in
der
Verfassung
zu
stehen?)
Then
I'll
crush
all
opposition
to
me
Dann
werde
ich
jede
Opposition
gegen
mich
zerschmettern,
meine
Süße.
And
I'll
make
Ted
Kennedy
pay
Und
ich
werde
Ted
Kennedy
dafür
bezahlen
lassen.
If
he
fights
back,
I'll
say
that
"He's
gay"!
Wenn
er
sich
wehrt,
sage
ich,
dass
er
schwul
ist!
(Good
news,
Amendment)
(Gute
Nachrichten,
Zusatzartikel.)
(They
ratified
ya,
you're
in
the
U.S
Constitution)
(Sie
haben
dich
ratifiziert,
du
bist
in
der
US-Verfassung.)
Door's
open,
boys!
Tür
ist
offen,
Jungs!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alf Clausen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.