Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"The Simpsons" End Credits Theme (Jazz Quartet Version)
"The Simpsons" End Credits Theme (Jazz Quartet Version)
Everything's
Different
Now
Everything's
Different
Now
The
Other
End(of
The
Telescope)
The
Other
End
(of
The
Telescope)
Capo
3:
eb
maps
as
c
Capo
3:
eb
wird
zu
c
***
verse
1:
***
Strophe
1:
Shall
we
agree
that
just
this
once
Sollen
wir
uns
darauf
einigen,
dass
ich
nur
dieses
eine
Mal
I'm
gonna
change
my
life
mein
Leben
ändere
Until
it's
just
as
tiny
or
Bis
es
genauso
winzig
oder
Important
as
you
like
unwichtig
ist,
wie
du
willst
And
in
time,
we
won't
even
recall
that
we
spoke
Und
mit
der
Zeit
werden
wir
uns
nicht
einmal
mehr
daran
erinnern,
dass
wir
gesprochen
haben
Words
that
turned
out
to
be
as
big
as
smoke
Worte,
die
sich
als
so
groß
wie
Rauch
herausstellten
Like
smoke,
disappears
in
the
air
Wie
Rauch,
der
sich
in
der
Luft
auflöst
There's
always
something
smouldering
somewhere
Irgendwo
schwelt
immer
etwas
I
know
it
don't
make
a
difference
to
you
Ich
weiß,
es
macht
für
dich
keinen
Unterschied
But
oh,
it
sure
made
a
difference
to
me
Aber
oh,
für
mich
hat
es
einen
großen
Unterschied
gemacht
You'll
see
me
off
in
the
distance,
i
hope
Du
wirst
mich
in
der
Ferne
sehen,
hoffe
ich
At
the
other
end
Am
anderen
Ende
At
the
other
end
of
the
telescope
Am
anderen
Ende
des
Teleskops
***
verse
2:
***
Strophe
2:
There
was
a
time
not
long
ago
c2
g
d
g
Es
gab
eine
Zeit,
nicht
lange
her
c2
g
d
g
I
dreamt
that
the
world
was
flat
em
d
Da
träumte
ich,
die
Welt
wäre
flach
em
d
And
all
the
colours
bled
away
c2
g
d
g
Und
alle
Farben
verblassten
c2
g
d
g
And
that
was
that
em
em
(note!)
Und
das
war's
em
em
(note!)
And
in
time,
i
could
only
believe
in
one
thing
c2
g
d
c2
Und
mit
der
Zeit
konnte
ich
nur
noch
an
eines
glauben
c2
g
d
c2
The
sky
was
just
phosphourus
stars
hung
on
strings
g
d
c2
Der
Himmel
war
nur
Phosphor,
Sterne
hingen
an
Fäden
g
d
c2
And
you
swore
that
they'd
always
be
mine
em
d
g
Und
du
hast
geschworen,
dass
sie
immer
mir
gehören
würden
em
d
g
When
you
can
pull
them
down
anytime
em
d
g
Wenn
du
sie
jederzeit
herunterholen
kannst
em
d
g
I
know
it
don't
make
a
difference
to
you
d
c2
g
Ich
weiß,
es
macht
für
dich
keinen
Unterschied
d
c2
g
But
oh,
it
sure
made
a
difference
to
me
d
c2
g
Aber
oh,
für
mich
hat
es
einen
großen
Unterschied
gemacht
d
c2
g
You'll
see
me
off
in
the
distance,
i
hope
em
d
c2
Du
wirst
mich
in
der
Ferne
sehen,
hoffe
ich
em
d
c2
At
the
other
end
am
Am
anderen
Ende
am
At
the
other
end
of
the
telescope
c
d
c2
Am
anderen
Ende
des
Teleskops
c
d
c2
There,
there
baby
now,
don't
say
a
word
Schon
gut,
Baby,
sag
jetzt
kein
Wort
Lie
down
baby,
your
vision
is
blurred
Leg
dich
hin,
Baby,
deine
Sicht
ist
verschwommen
Your
head
is
so
sore
from
all
of
that
thinking
Dein
Kopf
ist
so
wund
vom
vielen
Denken
I
don't
want
to
hurt
you
now
Ich
will
dich
jetzt
nicht
verletzen
But
i
think
you're
shrinking
(i
think
you're
skrinking)
Aber
ich
glaube,
du
schrumpfst
(ich
glaube,
du
schrumpfst)
***
verse
3:
***
Strophe
3:
You're
half-naked
ambition
and
c2
g
d
g
Du
bist
halbnackter
Ehrgeiz
und
c2
g
d
g
You're
half
out
of
your
wits
em
d
Du
bist
halb
von
Sinnen
em
d
And
though
your
wristwatch
always
works
c2
g
d
g
Und
obwohl
deine
Armbanduhr
immer
funktioniert
c2
g
d
g
Your
necktie
never
fits
em
f
Passt
deine
Krawatte
nie
em
f
Now
its
so
hard
to
pick
the
receiver
up
c2
g
d
Jetzt
ist
es
so
schwer,
den
Hörer
abzunehmen
c2
g
d
And
when
i
call,
i
never
noticed
you
could
be
so
small
c2
g
d
Und
wenn
ich
anrufe,
ist
mir
nie
aufgefallen,
dass
du
so
klein
sein
könntest
c2
g
d
The
answer
was
under
your
nose
em
d
g
Die
Antwort
lag
direkt
vor
deiner
Nase
em
d
g
But
the
question
never
arose
em
d
g
Aber
die
Frage
stellte
sich
nie
em
d
g
I
know
it
don't
make
a
difference
to
you
d
c2
g
Ich
weiß,
es
macht
für
dich
keinen
Unterschied
d
c2
g
But
oh,
it
sure
made
a
difference
to
me
d
c2
g
Aber
oh,
für
mich
hat
es
einen
großen
Unterschied
gemacht
d
c2
g
When
you
find
me
here
at
the
end
of
my
rope
em
d
c2
Wenn
du
mich
hier
am
Ende
meiner
Kräfte
findest
em
d
c2
When
the
head
and
heart
of
it
finally
elope
em
d
c2
Wenn
Kopf
und
Herz
endlich
durchbrennen
em
d
c2
You
can
see
us
off
in
the
distance,
i
hope
em
d
c2
Du
kannst
uns
in
der
Ferne
sehen,
hoffe
ich
em
d
c2
At
the
other
end
am
Am
anderen
Ende
am
At
the
other
end
of
the
telescope
c
d
c2
Am
anderen
Ende
des
Teleskops
c
d
c2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Elfman, Clanses
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.