Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Put the Spring in Springfield
Wir bringen den Frühling nach Springfield
You
could
close
down
Moe's
or
the
Kwik-E-Mart
Du
könntest
Moe's
oder
den
Kwik-E-Mart
schließen,
And
nobody
would
care
und
niemanden
würde
es
kümmern.
But
the
heart
and
soul
of
Springfield's
in
Aber
das
Herz
und
die
Seele
von
Springfield
liegen
in
Our
maison-derriere
unserem
Maison-Derriere.
We're
the
sauce
on
your
steak,
We're
the
cheese
in
your
cake
Wir
sind
die
Soße
auf
deinem
Steak,
wir
sind
der
Käse
in
deinem
Kuchen,
We
put
the
'Spring'
in
Springfield
wir
bringen
den
'Frühling'
nach
Springfield.
We're
the
lace
on
the
night
gown,
the
point
after
touchdown
Wir
sind
die
Spitze
am
Nachthemd,
der
Punkt
nach
dem
Touchdown,
Yes
we
put
the
Spring
in
Springfield
ja,
wir
bringen
den
Frühling
nach
Springfield.
We're
that
little
extra
spice
that
makes
existence
extra
nice
Wir
sind
das
kleine
Extra-Gewürz,
das
die
Existenz
extra
schön
macht,
A
giddy
little
thrill
at
a
reasonable
price
ein
alberner
kleiner
Nervenkitzel
zu
einem
vernünftigen
Preis.
Our
only
major
quarrel's
with
your
total
lack
of
morals
Unser
einziger
großer
Streitpunkt
ist
dein
völliger
Mangel
an
Moral.
Our
skimpy
costumes
ain't
so
bad,
they
seem
to
entertain
your
dad!
Unsere
knappen
Kostüme
sind
nicht
so
schlecht,
sie
scheinen
deinen
Vater
zu
unterhalten!
The
gin
in
your
martini,
the
clams
on
your
linguini
Der
Gin
in
deinem
Martini,
die
Muscheln
auf
deinen
Linguini,
Yes,
we
keep
the-
in
Springfield
Ja,
wir
erhalten
das
- in
Springfield
We
remember
our
first
visit,
the
service
was
exquisite
Wir
erinnern
uns
an
unseren
ersten
Besuch,
der
Service
war
exquisit.
Why
Joseph,
I
had
no
idea
Ach
Joseph,
ich
hatte
keine
Ahnung!
Come
on
now,
you
were
working
here!
Komm
schon,
du
hast
doch
hier
gearbeitet!
Without
we'd
have
had
no
fun
since
March
of
1961
Ohne
uns
hätten
wir
seit
März
1961
keinen
Spaß
mehr
gehabt,
To
shut
them
down
now
would
be
twisted!
sie
jetzt
zu
schließen,
wäre
verdreht.
We
just
heard
this
place
existed!
Wir
haben
gerade
erst
gehört,
dass
dieser
Ort
existiert!
We're
the
highlights
in
your
hairdo,
the
extra
arms
on
Vishnu
Wir
sind
die
Strähnchen
in
deiner
Frisur,
die
zusätzlichen
Arme
an
Vishnu,
So
don't
take
the,
we
won't
take
the-
Also
nimm
uns
nicht
den-,
wir
nehmen
euch
nicht
den-
Yes,
let's
keep
the-
in
Springfield!
Ja,
lasst
uns
den-
in
Springfield
behalten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alf Clausen, Ken Keeler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.