The Singers - Minnesota Choral Artists - Mid-Winter Songs: I. Lament For Pasiphaë - перевод текста песни на немецкий




Mid-Winter Songs: I. Lament For Pasiphaë
Gesänge des Winters: I. Klage um Pasiphaë
Dying sun, shine warm a little longer!
Sterbende Sonne, scheine noch ein wenig länger warm!
My eye, dazzled with tears, shall dazzle yours,
Mein Auge, geblendet von Tränen, wird dein Auge blenden,
Conjuring you to shine and not to move.
Beschwört dich, zu scheinen und dich nicht zu bewegen.
You, sun, and I all afternoon have laboured
Du, Sonne, und ich, wir mühten uns den ganzen Nachmittag
Beneath a dewless and oppressive cloud—
Unter einer taulosen und drückenden Wolke
A fleece now gilded with our common grief
Ein Vlies, nun vergoldet mit unserem gemeinsamen Kummer,
That this must be a night without a moon.
Dass dies eine Nacht ohne Mond sein muss.
Dying sun, shine warm a little longer!
Sterbende Sonne, scheine noch ein wenig länger warm!
Faithless she was not: she was very woman,
Treulos war sie nicht: Sie war ganz und gar Weib,
Smiling with dire impartiality,
Lächelnd mit unerbittlicher Unparteilichkeit,
Sovereign, with heart unmatched, adored of men,
Erhaben, mit unvergleichlichem Herzen, angebetet von Männern,
Until Spring's cuckoo with bedraggled plumes
Bis der Kuckuck des Frühlings mit zerzausten Federn
Tempted her pity and her truth betrayed.
Ihr Mitleid versuchte und ihre Treue verriet.
Then she who shone for all resigned her being,
Dann gab sie, die für alle schien, ihr Sein auf,
And this must be a night without a moon.
Und dies muss eine Nacht ohne Mond sein.
Dying sun, shine warm a little longer!
Sterbende Sonne, scheine noch ein wenig länger warm!





Авторы: Morten Lauridsen, Robert Graves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.