The Sisters of Mercy - 1959 - перевод текста песни на немецкий

1959 - The Sisters of Mercyперевод на немецкий




1959
1959
Living as an angel in the
Lebend als Engel an dem
Place that I was born
Ort, an dem ich geboren wurde
Living on air
Lebend von Luft
Living in heaven
Lebend im Himmel
Giving the lie down, the line
Die Lüge hinlegend, die Linie
To the
Zu dem
There's my heaven
Da ist mein Himmel
And I know
Und ich weiß
Which way the wind blows
In welche Richtung der Wind weht
In nineteen fifty-nine
Im Jahr neunzehnhundertneunundfünfzig
Which way the wind blows
In welche Richtung der Wind weht
In nineteen fifty-nine
Im Jahr neunzehnhundertneunundfünfzig
And the wind blows still
Und der Wind weht noch
And the wind blows wild again
Und der Wind weht wieder wild
For a little child an never kill this clean
Für ein kleines Kind und niemals diese Reinheit töten
This way
Dieser Weg
And it feels like me today
Und es fühlt sich an wie ich heute
Tell me
Sag mir
Do you feel the same?
Fühlst du dasselbe?
Isabelle?
Isabelle?
Or do you feel like nineteen fifty-nine?
Oder fühlst du dich wie neunzehnhundertneunundfünfzig?
...Do you feel like nineteen fifty-nine?
...Fühlst du dich wie neunzehnhundertneunundfünfzig?
And the wind blows wild again
Und der Wind weht wieder wild
And the wind blows wild
Und der Wind weht wild
In nineteen fifty-nine
Im Jahr neunzehnhundertneunundfünfzig
In fifty-nine
Im neunundfünfzig
Isabelle
Isabelle
Do you, do you fell the same?
Fühlst du, fühlst du dasselbe?
Come with me
Komm mit mir
Like a little child
Wie ein kleines Kind
Like another gun
Wie eine weitere Waffe
Like homeless, restless, known to none, like
Wie heimatlos, ruhelos, unbekannt, wie
Way beyond the line
Weit hinter der Linie
Like it never was
Als ob es nie war
In nineteen fifty-nine
Im Jahr neunzehnhundertneunundfünfzig





Авторы: Andrew Eldritch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.