Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
torch
Und
jetzt
die
Fackel
And
shadows
lead
Und
Schatten
führen
Were
it
not
so
black
and
not
so
hard
to
see
Wäre
es
nicht
so
schwarz
und
nicht
so
schwer
zu
sehn
How
can
it
help
you
when
you
don't
know
what
you
need
Wie
soll
es
helfen,
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
brauchst
How
can
anybody
set
you
free?
Wie
kann
dich
jemand
befrein?
Would
he
walk
upon
the
water
Würde
er
auf
dem
Wasser
gehen
If
he
couldn't
walk
away?
Wenn
er
nicht
weggehen
könnte?
And
would
you
Und
würdest
du
Would
you
carry
the
torch
Würdest
du
die
Fackel
tragen
And
what
if
I
gave
you
the
key
Und
was,
wenn
ich
dir
den
Schlüssel
gäbe
To
the
doors
of
your
design...
Zu
den
Türen
deines
Entwurfs...
Lit
the
corridors
of
desire?
Die
Korridore
der
Begierde
erleuchtet?
Where
if
not
so
black
Wo,
wenn
nicht
so
schwarz
And
not
so
hard
to
see
Und
nicht
so
schwer
zu
sehn
What
use
to
you
then
any
fire?
Was
nützt
dir
dann
noch
irgendein
Feuer?
Would
he
walk
upon
the
water
Würde
er
auf
dem
Wasser
gehen
If
he
couldn't
walk
away?
Wenn
er
nicht
weggehen
könnte?
And
would
you
Und
würdest
du
Carry
the
torch
for
me?
Die
Fackel
für
mich
tragen?
Would
he
walk
upon
the
water
Würde
er
auf
dem
Wasser
gehen
If
he
couldn't
walk
away?
Wenn
er
nicht
weggehen
könnte?
And
would
you
Und
würdest
du
Would
you
carry
the
torch
for
me?
Würdest
du
die
Fackel
für
mich
tragen?
Would
you
carry
the
torch
Würdest
du
die
Fackel
tragen
Would
you
carry
the
torch
Würdest
du
die
Fackel
tragen
Would
you
carry
the
torch
Würdest
du
die
Fackel
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Eldritch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.