The Skints - Armageddon / Rise Up - Live at Electric Brixton - перевод текста песни на немецкий

Armageddon / Rise Up - Live at Electric Brixton - The Skintsперевод на немецкий




Armageddon / Rise Up - Live at Electric Brixton
Armageddon / Rise Up - Live im Electric Brixton
These things that you own
Diese Dinge, die du besitzt
All your silver and gold
All dein Silber und Gold
Cannot buy you a hope
Können dir keine Hoffnung kaufen
In these judgement days
An diesen Tagen des Gerichts
These things that you know
Diese Dinge, die du weißt
Well they just might be false
Nun, sie könnten falsch sein
But the truth will unfold
Aber die Wahrheit wird sich entfalten
In these judgement days
An diesen Tagen des Gerichts
Judgement
Gericht
Would you swim or drown when it come then?
Würdest du schwimmen oder ertrinken, wenn es dann kommt?
When the king come down fi go judge men?
Wenn der König herabkommt, um die Menschen zu richten?
When The Skints drums sound and the trumpets (loud)
Wenn die Trommeln von The Skints erklingen und die Trompeten (laut)
Income income coming
Es kommt, es kommt
Would you count on Him when you counting
Würdest du auf Ihn zählen, wenn du zählst?
Would you bank or swim to the mountains
Würdest du zur Bank gehen oder zu den Bergen schwimmen?
Would save yourself or the hundreds?
Würdest du dich selbst retten oder die Hunderte?
(Pounds)
(Pfund)
Hope you don't
Hoffentlich nicht
Love the money more
Liebst du das Geld mehr
Than you love you soul
Als du deine Seele liebst
What you owe to a couple golds
Was du ein paar Goldstücken schuldest
Than to go fah your goals
Als deine Ziele zu verfolgen
Know the score
Kennst du den Stand der Dinge
So if you run in Manchester city
Also, wenn du in Manchester City rennst
With a arsenal fi da sterling
Mit einem Arsenal für das Sterling
Then on judgement day when you get the visit
Dann am Tag des Gerichts, wenn du den Besuch bekommst
And you ask the Lord you'll be burning
Und du den Herrn fragst, wirst du brennen
These things that you own
Diese Dinge, die du besitzt
All your silver and gold
All dein Silber und Gold
Cannot buy you a hope
Können dir keine Hoffnung kaufen
In these judgement days
An diesen Tagen des Gerichts
These things that you know
Diese Dinge, die du weißt
Well they just might be false
Nun, sie könnten falsch sein
But the truth will unfold
Aber die Wahrheit wird sich entfalten
In these judgement days
An diesen Tagen des Gerichts
In these judgement days
An diesen Tagen des Gerichts
In these judgement days
An diesen Tagen des Gerichts
In these judgement days
An diesen Tagen des Gerichts
Forest Gate was in my heart, Manor Park was in my arteries
Forest Gate war in meinem Herzen, Manor Park in meinen Arterien
I guess after all the parties Walthamstow's become a part of me
Ich schätze, nach all den Partys ist Walthamstow ein Teil von mir geworden
And bunnin' all this Woodford Green
Und all dieses Woodford Green zu rauchen
Has made me Chingford Hatch a plan,
Hat mich in Chingford einen Plan aushecken lassen,
So yeah man, I will be Leytonstone'd
Also ja Mann, ich werde Leyton-stoned sein
But at least I will know where I stand
Aber zumindest weiß ich, wo ich stehe
And I dunno about the Rio Grande,
Und ich weiß nichts über den Rio Grande,
But I'll tell you bout the River Thames
Aber ich erzähl dir was über die Themse
And I've never been to Montego Bay,
Und ich war noch nie in Montego Bay,
But I'll tell ya about the Ilford ends
Aber ich erzähl dir was über die Ilford-Gegend
And on the real fam, man I deal with friends
Und ehrlich, Mann, ich hab's mit Freunden zu tun
And I'll never put a Dagenham
Und ich werde nie einen auf Dagenham machen
And yes I will go Barking mad if the people start attacking 'em
Und ja, ich werde Barking-verrückt, wenn Leute anfangen, sie anzugreifen
And I Wanstead on my own,
Und ich Wanstead allein,
But they now there is a crew of us
Aber jetzt sind wir eine Crew
So watch out you don't get Clapton Road,
Also pass auf, dass du keine Clapton Road kriegst,
If you man out to slew and duss
Wenn du Mann darauf aus bist zu morden und abzuhauen
And big enough for the two of us,
Und groß genug für uns beide,
This town don't seem to be
Scheint diese Stadt nicht zu sein
Been up and down the Lea Bridge strip
Bin den Lea Bridge Strip rauf und runter
Like each and every week singing...
Wie jede einzelne Woche singend...
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(We are the roughneck scouts)
(Wir sind die knallharten Scouts)
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(Dis ah the wickedest sound)
(Das ist der krasseste Sound)
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(We are the roughneck scouts)
(Wir sind die knallharten Scouts)
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(Dis ah the wickedest sound)
(Das ist der krasseste Sound)
So I bet you think you're rougher than them,
Also ich wette, du denkst, du bist härter als sie,
Tougher than them, see you dying to cry
Zäher als sie, sehe dich, wie du fast weinst
Cause I play you like instrument,
Denn ich spiele dich wie ein Instrument,
Calling out the mandem, cause man can't
Rufe die Mandem aus, denn Mann kann nicht
Understand them,
Sie verstehen,
I tread on the level because nowhere is where I can't step.
Ich bleibe auf dem Boden, denn es gibt keinen Ort, den ich nicht betreten kann.
I bet you think you're knowing how to fight for survival,
Ich wette, du denkst, du weißt, wie man ums Überleben kämpft,
Living off the government and pray from the bible.
Lebst vom Staat und betest aus der Bibel.
I bet you think you know about the roots but it's no rival.
Ich wette, du denkst, du kennst die Roots, aber das ist keine Konkurrenz.
I'm rocking the baroque, larking with Bach, I'm analysing!
Ich rocke den Barock, scherze mit Bach, ich analysiere!
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(We are the roughneck scouts)
(Wir sind die knallharten Scouts)
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(Dis ah the wickedest sound)
(Das ist der krasseste Sound)
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(We are the roughneck scouts)
(Wir sind die knallharten Scouts)
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(Dis ah the wickedest sound)
(Das ist der krasseste Sound)
I tell them "Rise up!
Ich sage ihnen "Steht auf!
Me ah listen good music inna evening,
Ich höre gute Musik am Abend,
Until the morning time.
Bis zum Morgen.
Rise up! Me ah dance ah Reggae music inna midnight,
Steht auf! Ich tanze Reggae-Musik um Mitternacht,
Until the sun start shine.
Bis die Sonne beginnt zu scheinen.
Rise up! Me ah listen good music inna evening,
Steht auf! Ich höre gute Musik am Abend,
Until the morning time.
Bis zum Morgen.
Rise up! Me ah dance ah Reggae music inna midnight,
Steht auf! Ich tanze Reggae-Musik um Mitternacht,
Until the sun start shine"
Bis die Sonne beginnt zu scheinen"
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(We are the roughneck scouts)
(Wir sind die knallharten Scouts)
The Skints we are gonna kill you inna this here time.
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen.
(Dis ah the wickedest sound)
(Das ist der krasseste Sound)
The Skints we are gonna kill you inna this here time
The Skints, wir werden euch in dieser Zeit hier erledigen





Авторы: Jamie Kyriakides, Jonathan Doyle, Joshua Waters Rudge, Marcia Richards, Paul Brown, Romario Bennett, Winston Riley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.