Текст и перевод песни The Skints - Lay You Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
gonna
beg
it
ring
your
phone
all
the
time,
Я
не
собираюсь
умолять
тебя
отвечать
на
мои
звонки,
Cos
the
"begger
bredda"
I
can
tell
ain't
your
type.
Потому
что
"умоляющий
братан",
могу
сказать,
не
твой
типаж.
Paid
for
a
couple
cab
fare,
Заплатил
за
пару
поездок
на
такси,
I
bought
her
couple
wine,
Купил
тебе
пару
бокалов
вина,
But
if
she
thinks
that
imma
spend
hard
she
got
the
wrong
guy.
Но
если
она
думает,
что
я
буду
тратить
деньги
направо
и
налево,
то
она
ошиблась
парнем.
Cause
money
never
grew
on
my
family
tree,
Потому
что
деньги
никогда
не
росли
на
моем
генеалогическом
древе,
I
just
want
you
girl,
not
a
family,
jeez!
Я
просто
хочу
тебя,
детка,
а
не
семью,
боже!
I
went
in
with
the
charge,
should
I
plan
the
retreat?
Я
начал
наступление,
стоит
ли
планировать
отступление?
I
went
in
with
the
charge,
should
I
plan
the
retreat?
Я
начал
наступление,
стоит
ли
планировать
отступление?
Trust
me
it's
you
I
want,
Поверь
мне,
это
ты
мне
нужна,
Of
that
much
I
am
sure.
В
этом
я
уверен.
Cos
you
ain't
like
them
other
ones...
Потому
что
ты
не
такая,
как
все
остальные...
So
can
I
lay
you
down
girl?
Так
могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
On
my
bed,
На
свою
кровать,
On
my
bed
girl,
На
свою
кровать,
детка,
Upon
my
bed
На
свою
кровать
Tell
you
in
my
time
felt
some
punch
to
the
boat,
Скажу
тебе,
что
в
свое
время
я
чувствовал
и
удары
по
лодке,
Tell
you
in
my
time
felt
the
knife
to
my
throat.
Скажу
тебе,
что
в
свое
время
я
чувствовал
и
нож
у
горла.
But
I
feel
the
pain
in
my
brain
up
the
most,
Но
больше
всего
я
чувствую
боль
в
своей
голове,
She
wake
up
in
my
bed
but
she
won't
stay
for
tea
& toast.
Она
просыпается
в
моей
постели,
но
не
остается
на
чай
с
тостами.
Cause
money
never
grew
on
my
family
tree,
Потому
что
деньги
никогда
не
росли
на
моем
генеалогическом
древе,
I
just
want
you
girl,
not
a
family,
jeez!
Я
просто
хочу
тебя,
детка,
а
не
семью,
боже!
I
went
in
with
the
charge,
should
I
plan
the
retreat?
Я
начал
наступление,
стоит
ли
планировать
отступление?
I
went
in
with
the
charge,
should
I
plan
the
retreat?
Я
начал
наступление,
стоит
ли
планировать
отступление?
Trust
me
it's
you
I
want,
Поверь
мне,
это
ты
мне
нужна,
Of
that
much
I
am
sure.
В
этом
я
уверен.
Cos
you
ain't
like
them
other
ones...
Потому
что
ты
не
такая,
как
все
остальные...
So
can
I
lay
you
down
girl?
Так
могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
On
my
bed,
На
свою
кровать,
On
my
bed
girl,
На
свою
кровать,
детка,
Upon
my
bed
На
свою
кровать
Trust
me
it's
you
I
want,
Поверь
мне,
это
ты
мне
нужна,
Of
that
much
I
am
sure.
В
этом
я
уверен.
Trust
me
it's
you
I
want,
Поверь
мне,
это
ты
мне
нужна,
Of
that
much
I
am
sure.
В
этом
я
уверен.
Cos
you
ain't
like
them
other
ones...
Потому
что
ты
не
такая,
как
все
остальные...
Cos
you
ain't
like
them
other
ones...
No
Потому
что
ты
не
такая,
как
все
остальные...
Нет
Cos
you
ain't
like
them
other
ones...
No
Потому
что
ты
не
такая,
как
все
остальные...
Нет
So
can
I
lay
you
down
girl?
Так
могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
On
my
bed,
На
свою
кровать,
On
my
bed
girl,
На
свою
кровать,
детка,
Upon
my
bed
На
свою
кровать
So
can
I
lay
you
down
girl?
Так
могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
On
my
bed,
На
свою
кровать,
On
my
bed
girl,
На
свою
кровать,
детка,
Upon
my
bed
На
свою
кровать
So
can
I
lay
you
down
girl?
Так
могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
Can
I
lay
you
down
girl?
Могу
ли
я
уложить
тебя,
детка?
Lay
you
down,
Уложить
тебя,
On
my
bed,
На
свою
кровать,
On
my
bed
girl,
На
свою
кровать,
детка,
Upon
my
bed
На
свою
кровать
On
my
bed
girl,
На
свою
кровать,
детка,
Upon
my
bed
На
свою
кровать
On
my
bed
girl,
На
свою
кровать,
детка,
Upon
my
bed
На
свою
кровать
On
my
bed
girl,
На
свою
кровать,
детка,
Upon
my
beeeeeeeeeeed
На
свою
кровааааать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Waters Rudge, Jonathan James Doyle, Jamie Liam Robert Kyriakides, Marcia Marianne Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.