Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
Forest
Gate
was
in
my
heart,
Nun,
Forest
Gate
war
in
meinem
Herzen,
Manor
Park
was
in
my
arteries,
Manor
Park
war
in
meinen
Arterien,
I
guess
after
all
the
parties
Walthamstow's
become
a
part
of
me.
Ich
schätze,
nach
all
den
Partys
ist
Walthamstow
ein
Teil
von
mir
geworden.
And
bunnin'
all
this
Woodford
Green
has
made
me
Chingford
Hatch
Und
das
Rauchen
all
dieses
Woodford
Green
hat
mich
Chingford
Hatch
A
plan,
so
yeah
man,
I
will
be
Leytonstone'd
but
at
least
I
will
know
where
I
stand
Einen
Plan
aushecken
lassen,
also
ja
Mann,
ich
werde
Leyton-gesteinigt
sein,
aber
wenigstens
weiß
ich,
wo
ich
stehe
And
I
dunno
about
the
Rio
Grande,
but
I'll
tell
you
bout
the
River
Thames,
Und
ich
weiß
nichts
über
den
Rio
Grande,
aber
ich
erzähl
dir
was
über
die
Themse,
And
I've
never
been
to
Montego
Bay,
but
I'll
tell
ya
about
the
Ilford
ends.
Und
ich
war
noch
nie
in
Montego
Bay,
aber
ich
erzähl
dir
was
über
die
Gegend
von
Ilford.
And
on
the
real
fam,
man
I
deal
with
friends
and
I'll
never
put
a
Dagenham,
Und
echt
jetzt,
Leute,
Mann,
ich
hab's
mit
Freunden
zu
tun
und
ich
werd'
niemals
ein
Dagenham
reinstecken,
And
yes
I
will
go
Barking
mad
if
the
people
start
attacking
'em
and
I
Wanstead
on
my
own,
Und
ja,
ich
werde
total
Barking
verrückt,
wenn
die
Leute
anfangen,
sie
anzugreifen,
und
ich
stand
Wanstead
allein,
But
they
now
there
is
a
crew
of
us,
Aber
sie
wissen
jetzt,
dass
wir
'ne
Crew
sind,
So
watch
out
you
don't
get
Clapton
Road,
Also
pass
auf,
dass
du
keine
Clapton
Road
abbekommst,
If
you
man
out
to
slew
and
duss,
and
big
enough
for
the
two
of
us,
this
town
don't
seem
to
be,
Wenn
ihr
Jungs
darauf
aus
seid,
uns
auszuschalten
und
abzuhauen,
und
groß
genug
für
uns
beide
scheint
diese
Stadt
nicht
zu
sein,
Been
up
and
down
the
Lea
Bridge
strip
like
each
and
every
week
singing...
War
jede
einzelne
Woche
den
Lea
Bridge
Strip
rauf
und
runter
unterwegs
und
sang...
The
Skints
we
are
gonna
kill
you
inna
this
here
time.
The
Skints,
wir
werden
euch
fertigmachen,
genau
zu
dieser
Zeit.
(We
are
the
roughneck
scouts)
(Wir
sind
die
Raubein-Scouts)
The
Skints
we
are
gonna
kill
you
inna
this
here
time.
The
Skints,
wir
werden
euch
fertigmachen,
genau
zu
dieser
Zeit.
(Dis
ah
the
wickedest
sound)
(Das
ist
der
krasseste
Sound)
The
Skints
we
are
gonna
kill
you
inna
this
here
time.
The
Skints,
wir
werden
euch
fertigmachen,
genau
zu
dieser
Zeit.
(We
are
the
roughneck
scouts)
(Wir
sind
die
Raubein-Scouts)
The
Skints
we
are
gonna
kill
you
inna
this
here
time.
The
Skints,
wir
werden
euch
fertigmachen,
genau
zu
dieser
Zeit.
(Dis
ah
the
wickedest
sound)
(Das
ist
der
krasseste
Sound)
So
I
bet
you
think
you're
rougher
than
them,
tougher
than
them,
Also
ich
wette,
du
denkst,
du
bist
rauer
als
sie,
härter
als
sie,
See
you
dying
to
cry
cause
I
play
you
like
instrument,
calling
out
the
mandem,
Seh'
dich
fast
am
Heulen,
weil
ich
dich
spiele
wie
ein
Instrument,
rufe
die
Jungs
zusammen,
Cause
man
can't
understand
them,
I
tread
on
the
level
because
nowhere
is
where
I
can't
step.
Weil
Mann
sie
nicht
verstehen
kann,
ich
bewege
mich
auf
der
Ebene,
denn
es
gibt
keinen
Ort,
den
ich
nicht
betreten
kann.
I
bet
you
think
you're
knowing
how
to
fight
for
survival,
Ich
wette,
du
denkst,
du
weißt,
wie
man
ums
Überleben
kämpft,
Living
off
the
government
and
pray
from
the
bible.
Lebst
vom
Staat
und
betest
aus
der
Bibel.
I
bet
you
think
you
know
about
the
roots
but
it's
no
rival.
Ich
wette,
du
denkst,
du
kennst
dich
mit
den
Wurzeln
aus,
aber
das
ist
kein
Rivale.
I'm
rocking
the
baroque,
larking
with
Bach,
I'm
analysing!
Ich
rocke
den
Barock,
scherze
mit
Bach,
ich
analysiere!
I
tell
them
"Rise
up!
Me
ah
listen
good
music
inna
evening,
until
the
morning
time.
Ich
sag'
ihnen:
"Steht
auf!
Ich
hör'
gute
Musik
am
Abend,
bis
zum
Morgen.
Me
ah
dance
ah
Reggae
music
inna
midnight,
until
the
sun
start
shine.
Ich
tanz'
Reggae-Musik
um
Mitternacht,
bis
die
Sonne
zu
scheinen
beginnt.
Me
ah
listen
good
music
inna
evening,
until
the
morning
time.
Ich
hör'
gute
Musik
am
Abend,
bis
zum
Morgen.
Me
ah
dance
ah
Reggae
music
inna
midnight,
until
the
sun
start
shine".
Ich
tanz'
Reggae-Musik
um
Mitternacht,
bis
die
Sonne
zu
scheinen
beginnt".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Waters Rudge, Jonathan James Doyle, Parly B, Jamie Liam Robert Kyriakides, Marcia Marianne Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.