Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
anyone
who
hears
this
An
jeden,
der
dies
hört
I'm
trapped
upon
the
island
Ich
bin
auf
der
Insel
gefangen
The
natives
have
gone
wild
and
Die
Einheimischen
sind
verrückt
geworden
und
They're
making
bad
decisions
Sie
treffen
schlechte
Entscheidungen
Very
bad
decisions
Sehr
schlechte
Entscheidungen
It
might
be
what
you
fed
them
Es
könnte
sein,
was
du
ihnen
gefüttert
hast
It
might
be
what
you
read
them
Es
könnte
sein,
was
du
ihnen
vorgelesen
hast
On
the
news
at
10
cos
In
den
Nachrichten
um
10,
denn
They
don't
play
well
with
others
Sie
können
nicht
gut
mit
anderen
And
can't
process
different
colours
Und
können
andere
Farben
nicht
verarbeiten
You'd
best
batten
down
the
hatches
Du
solltest
lieber
die
Schotten
dichtmachen
With
fry
ups
and
football
matches
Mit
Frittiertem
und
Fußballspielen
And
imperial
restoration
Und
imperialer
Restauration
Why
are
you
proud
of
the
nation?
Warum
bist
du
stolz
auf
die
Nation?
Little
England
not
Great
Britain
Klein-England,
nicht
Großbritannien
I
am
trapped
upon
the
island
Ich
bin
auf
der
Insel
gefangen
And
where
are
our
fearless
leaders?
Und
wo
sind
unsere
furchtlosen
Führer?
They
surely
won't
deceive
us
Sie
werden
uns
sicher
nicht
täuschen
With
climate
change
deniers
Mit
Klimawandelleugnern
And
Noah's
Ark
believers
Und
Arche-Noah-Gläubigen
There's
polar
bears
in
Scotland
Es
gibt
Eisbären
in
Schottland
There's
vampires
in
London
Es
gibt
Vampire
in
London
There's
dinosaurs
across
the
UK
Es
gibt
Dinosaurier
im
ganzen
UK
That
I'd
hoped
had
gone
extinct
Von
denen
ich
gehofft
hatte,
sie
wären
ausgestorben
And
I
can't
believe
it
Und
ich
kann
es
nicht
glauben
Or
maybe
I
can
Oder
vielleicht
doch
I
never
did
put
it
past
you
Ich
habe
es
dir
durchaus
zugetraut
What
have
you
done?
Was
hast
du
getan?
You
idiots,
what
have
you
gone
and
done?
Ihr
Idioten,
was
habt
ihr
nur
getan?
I'm
trapped
upon
the
island
Ich
bin
auf
der
Insel
gefangen
Ha
ha
whose
idea
was
this?
Ha
ha,
wessen
Idee
war
das?
Cos
I
feel
the
joke
is
over
Denn
ich
fühle,
der
Witz
ist
vorbei
But
he's
only
done
a
runner
Aber
er
hat
sich
nur
aus
dem
Staub
gemacht
And
sold
you
down
the
river
Und
dich
verraten
und
verkauft
So
let's
hope
you're
a
good
swimmer
Also
hoffen
wir,
dass
du
ein
guter
Schwimmer
bist
And
let's
hope
you
don't
eat
dinner
Und
hoffen
wir,
dass
du
kein
Abendessen
brauchst
Let's
hope
you
don't
need
nothing
else
Hoffen
wir,
dass
du
sonst
nichts
brauchst
Because
you're
dying
in
your
own
shit
Denn
du
erstickst
in
deiner
eigenen
Scheiße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamie Liam Robert Kyriakides, Marcia Marianne Richards, Jonathan James Doyle, Joshua Rudge Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.