Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Butterfly Suite
Schmetterlingssuite
Who
sweeps
a
squalid
rain
to
scan
through
pinks
and
gray
Wer
fegt
einen
schmutzigen
Regen,
um
durch
Rosa
und
Grau
zu
blicken
Aloft,
without
escape,
above
a
frightened
race
Hoch
oben,
ohne
Entkommen,
über
einer
verängstigten
Rasse
In
touch
with
wanderlust,
a
tome
of
other's
dust
In
Berührung
mit
der
Wanderlust,
ein
Foliant
von
anderem
Staub
Yet
settled
on
the
first
rung
Doch
niedergelassen
auf
der
ersten
Sprosse
It's
morning
to
good
morning,
good
morning
to
you
sun
Es
ist
Morgen
zu
guten
Morgen,
guten
Morgen,
liebe
Sonne
Don't
ever
set
on
our
love
as
our
love
has
begun
Geh
niemals
unter
über
unserer
Liebe,
denn
unsere
Liebe
hat
begonnen
To
hold
you
from
afar
to
sing
out,
butterfly
Dich
aus
der
Ferne
zu
halten,
zu
singen,
Schmetterling
Arms
forth
but
Mars
presides
for
dances
rent
with
pride
Arme
vorwärts,
doch
Mars
präsidiert
für
Tänze,
zerrissen
vor
Stolz
It's
morning
to
good
morning,
good
morning
to
you
sun
Es
ist
Morgen
zu
guten
Morgen,
guten
Morgen,
liebe
Sonne
Don't
ever
set
on
our
love
as
our
love
has
begun
Geh
niemals
unter
über
unserer
Liebe,
denn
unsere
Liebe
hat
begonnen
I'm
here
to
be,
to
stave
the
dream
with
you
Ich
bin
hier,
um
zu
sein,
um
den
Traum
mit
dir
abzuwehren
Cascade,
'cause
here
I
am
to
follow
you
with
I
Kaskade,
denn
hier
bin
ich,
um
dir
mit
Ich
zu
folgen
Collide,
with
dead
stars,
I
shall
follow
you
unto
I
Kollidiere,
mit
toten
Sternen,
ich
werde
dir
folgen
bis
Ich
For
love,
Incants
freedom
Für
die
Liebe,
beschwört
Freiheit
For
love,
it
makes
one
dumb
Für
die
Liebe,
sie
macht
einen
stumm
It's
morning
to
good
morning,
good
morning
to
you
sun
Es
ist
Morgen
zu
guten
Morgen,
guten
Morgen,
liebe
Sonne
Don't
ever
set
on
our
love
as
our
love
has
begun
Geh
niemals
unter
über
unserer
Liebe,
denn
unsere
Liebe
hat
begonnen
Across
a
swathe
of
Tuesdays,
we've
swept
through
tears
spun
gold
Über
einen
Schwarm
von
Dienstagen
hinweg,
sind
wir
durch
goldgesponnene
Tränen
gefegt
Adrift
upon
dread
heaven,
strangers
as
their
own
Treibend
auf
dem
schrecklichen
Himmel,
Fremde
als
ihre
Eigenen
I'm
here
to
be,
to
stave
the
dream
with
you
Ich
bin
hier,
um
zu
sein,
um
den
Traum
mit
dir
abzuwehren
I'm
here
to
be,
to
stave
the
dream
with
you
Ich
bin
hier,
um
zu
sein,
um
den
Traum
mit
dir
abzuwehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Patrick Corgan
Альбом
ATUM
дата релиза
21-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.