Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight
fades
Dämmerung
schwindet
Through
blistered
avalon
Durch
wundes
Avalon
The
sky's
cruel
torch
Des
Himmels
grausame
Fackel
On
aching
autobahn
Auf
schmerzender
Autobahn
Into
the
uncertain
divine
Ins
ungewisse
Göttliche
We
scream
into
the
last
divide
Schreien
wir
in
die
letzte
Kluft
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
Strong
as
I
feel
So
stark
ich
mich
auch
fühle
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
Sheila
rides
on
crashing
nightingale
Sheila
reitet
auf
berstender
Nachtigall
Intake
eyes
leave
passing
vapor
trails
Saugende
Augen
hinterlassen
Kondensstreifen
With
blushing
brilliance
alive
Mit
errötender
Brillanz
lebendig
Because
it's
time
to
arrive
Weil
es
Zeit
ist
anzukommen
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
Strong
as
I
feel
So
stark
ich
mich
auch
fühle
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
Lately
I
just
can't
seem
to
believe
In
letzter
Zeit
kann
ich
einfach
nicht
glauben
Discard
my
friends
to
change
the
scenery
Verstoße
meine
Freunde,
um
die
Szenerie
zu
wechseln
It
meant
the
world
to
hold
a
bruising
faith
Es
bedeutete
die
Welt,
einen
verletzenden
Glauben
zu
halten
But
now
it's
just
a
matter
of
grace
Aber
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
Frage
der
Gnade
A
summer
storm
graces
all
of
me
Ein
Sommersturm
ziert
mich
ganz
Highway
warm
sing
silent
poetry
Warme
Autobahn
singt
stille
Poesie
I
could
bring
you
the
light
Ich
könnte
dir
das
Licht
bringen
And
take
you
home
into
the
night
Und
dich
nach
Hause
in
die
Nacht
bringen
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
Lately
I
just
can't
seem
to
believe
In
letzter
Zeit
kann
ich
einfach
nicht
glauben
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
Discard
my
friends
to
change
the
scenery
Verstoße
meine
Freunde,
um
die
Szenerie
zu
wechseln
Strong
as
I
feel
So
stark
ich
mich
auch
fühle
It
meant
the
world
to
hold
a
bruising
faith
Es
bedeutete
die
Welt,
einen
verletzenden
Glauben
zu
halten
You
make
me
real
Du
machst
mich
echt
But
now
it's
just
a
matter
of
grace
Aber
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
Frage
der
Gnade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Corgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.