Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half A Person - 2011 Remastered Version
Половина человека - ремастированная версия 2011 года
Call
me
morbid,
call
me
pale
Назови
меня
болезненным,
назови
меня
бледным,
I've
spend
six
years
on
your
trail
Я
потратил
шесть
лет,
следуя
за
тобой,
Six,
long
years
on
your
trail
Шесть
долгих
лет,
по
твоим
следам,
Call
me
morbid,
call
me
pale
Назови
меня
болезненным,
назови
меня
бледным,
I've
spend
six
years
on
your
trail
Я
потратил
шесть
лет,
следуя
за
тобой,
Six
full
years
of
my
life,
on
your
trail
Шесть
полных
лет
моей
жизни,
по
твоим
следам,
And
if
you
have
five
seconds
to
spare
И
если
у
тебя
есть
пять
секунд
свободных,
Then
i
tell
you
the
story
of
my
life
То
я
расскажу
тебе
историю
своей
жизни.
Sixteen,
clumsy
and
shy
Шестнадцать,
неуклюжий
и
застенчивый,
I
went
to
London
and
i
Я
поехал
в
Лондон
и,
I
booked
myself
in
at
the
Y...
W.C.A
Я
снял
себе
номер
в
YWCA,
I
said
"i
like
it
here
- can
i
stay?
Я
сказал:
"Мне
здесь
нравится
- могу
я
остаться?
I
like
it
here
- can
i
stay?
Мне
здесь
нравится
- могу
я
остаться?
Do
you
have
a
vacancy
for
a
back
- scrubber?"
У
вас
есть
вакансия
мойщика
спин?"
She
was
left
behind,
and
sour
Она
осталась
позади,
обиженная,
And
she
wrote
to
me,
equally
dour
И
написала
мне,
такая
же
угрюмая.
She
said:
"in
the
days
when
you
were
Она
сказала:
"В
те
дни,
когда
ты
был
Hopelessly
poor
Безнадежно
беден,
I
just
liked
you
more..."
Ты
мне
нравился
больше..."
And
if
you
have
five
seconds
to
spare
И
если
у
тебя
есть
пять
секунд
свободных,
Then
i
tell
you
the
story
of
my
life
То
я
расскажу
тебе
историю
своей
жизни.
Sixteen,
clumsy
and
shy
Шестнадцать,
неуклюжий
и
застенчивый,
I
went
to
London
and
i
Я
поехал
в
Лондон
и,
I
booked
myself
in
at
the
Y...
W.C.A
Я
снял
себе
номер
в
YWCA,
I
said
"i
like
it
here
can
i
stay
Я
сказал:
"Мне
здесь
нравится,
могу
я
остаться?
I
like
it
here
can
i
stay?
Мне
здесь
нравится,
могу
я
остаться?
And
do
you
have
a
vacancy
for
a
back-scrubber?"
И
у
вас
есть
вакансия
мойщика
спин?"
Call
me
morbid,
call
me
pale
Назови
меня
болезненным,
назови
меня
бледным,
I've
spend
too
long
on
your
trail
Я
потратил
слишком
много
времени,
следуя
за
тобой,
Far
too
long,
chasing
your
trail
Слишком
долго
шел
по
твоим
следам.
And
if
you
have
five
seconds
to
spare
И
если
у
тебя
есть
пять
секунд
свободных,
Then
i
tell
you
the
story
of
my
life
То
я
расскажу
тебе
историю
своей
жизни.
Sixteen,
clumsy
and
shy,
that's
the
story
of
my
life
Шестнадцать,
неуклюжий
и
застенчивый,
вот
история
моей
жизни.
Sixteen,
clumsy
and
shy,
the
story
of
my
life
Шестнадцать,
неуклюжий
и
застенчивый,
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
The
story
of
my
life
История
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
...
Вот
история
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Morrissey, Johnny Marr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.