Текст и перевод песни The Smiths - Is It Really So Strange? (June 1986, unreleased studio recording)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It Really So Strange? (June 1986, unreleased studio recording)
Это Действительно Так Странно? (Июнь 1986, неизданная студийная запись)
I
left
the
North
Я
покинул
Север
I
traveled
South
Я
отправился
на
Юг
I
found
a
tiny
house
Я
нашел
крошечный
домик
And
I
can't
help
the
way
I
feel
И
я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами
Oh
yes,
you
can
kick
me
О
да,
ты
можешь
пинать
меня
And
you
can
punch
me
И
ты
можешь
бить
меня
And
you
can
break
my
face
И
ты
можешь
разбить
мне
лицо
But
you
won't
change
the
way
I
feel
Но
ты
не
изменишь
моих
чувств
'Cause
I
love
you
Потому
что
я
люблю
тебя
And
is
it
really
so
strange?
И
это
действительно
так
странно?
Oh
is
it
really
so
strange?
О,
это
действительно
так
странно?
Oh
is
it
really
so,
really
so
strange?
О,
это
действительно
так,
действительно
так
странно?
I
say
no,
you
say
yes
Я
говорю
нет,
ты
говоришь
да
And
you
will
change
your
mind
И
ты
передумаешь
I
left
the
South
Я
покинул
Юг
I
traveled
North
Я
отправился
на
Север
I
got
confused
- I
killed
a
horse
Я
растерялся
- я
убил
лошадь
I
can't
help
the
way
I
feel
Я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами
Oh
yes,
you
can
punch
me
О
да,
ты
можешь
ударить
меня
And
you
can
butt
me
И
ты
можешь
боднуть
меня
And
you
can
break
my
spine
И
ты
можешь
сломать
мне
позвоночник
But
you
won't
change
the
way
I
feel
Но
ты
не
изменишь
моих
чувств
'Cause
I
love
you
Потому
что
я
люблю
тебя
And
is
it
really
so
strange?
И
это
действительно
так
странно?
Oh
is
it
really
so
strange?
О,
это
действительно
так
странно?
Oh
is
it
really
so,
really
so
strange?
О,
это
действительно
так,
действительно
так
странно?
I
say
no,
you
say
yes
Я
говорю
нет,
ты
говоришь
да
And
you
will
change
your
mind
И
ты
передумаешь
I
left
the
North
again
Я
снова
покинул
Север
I
traveled
South
again
Я
снова
отправился
на
Юг
And
I
got
confused,
I
killed
a
nun
И
я
растерялся,
я
убил
монахиню
I
can't
help
the
way
I
feel
Я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами
I
can't
help
the
way
I
feel
Я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами
I
can't
help
the
way
I
feel
Я
ничего
не
могу
поделать
со
своими
чувствами
I
lost
my
bag
in
Newport
Pagnell
Я
потерял
свою
сумку
в
Ньюпорт-Пэгнелл
Why
is
the
last
mile
the
hardest
mile?
Почему
последняя
миля
самая
трудная?
My
throat
was
dry
with
the
sun
in
my
eyes
Мое
горло
пересохло
от
солнца
в
глазах
And
I
realized,
I
realized
И
я
понял,
я
понял
That
I
could
never
Что
я
никогда
не
смогу
I
could
never,
never,
never
go
back
home
again
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
смогу
вернуться
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEVEN MORRISSEY, JOHNNY MARR
1
Reel Around the Fountain (July 1983, Troy Tate final version)
2
Paint a Vulgar Picture (April 1987, early take)
3
Death of a Disco Dancer (April 1987, first take)
4
Girlfriend In a Coma (January 1987, early take)
5
Sheila Take a Bow (January 1987, John Porter original version)
6
Is It Really So Strange? (June 1986, unreleased studio recording)
7
Ask (June 1986, early take)
8
The Queen Is Dead (Fall 1985, original unedited version)
9
There Is a Light That Never Goes Out (September 1985, take 1 early lyric)
10
Rusholme Ruffians (July 1984, John Porter first take)
11
This Night Has Opened My Eyes (June 1984, unreleased studio recording)
12
The Hand That Rocks the Cradle (October 1983, John Porter monitor mix)
13
Frankly, Mr. Shankly (November 1985, Stephen Street 'trumpet' take)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.