Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London (Live In London, 1986)
London (Live In London, 1986)
Smoke
lingers
'round
your
fingers
Rauch
umspielt
deine
Finger
Train,
heave
on
to
Euston
Zug,
dampfend
nach
Euston
Do
you
think
you've
made
the
right
decision
this
time?
Glaubst
du,
du
hast
diesmal
die
richtige
Entscheidung
getroffen?
You
left
your
tired
family
grieving
Du
hast
deine
müde
Familie
trauernd
zurückgelassen
And
you
think
they're
sad
because
you're
leaving
Und
du
denkst,
sie
sind
traurig,
weil
du
gehst
But
didn't
you
see
the
jealousy
in
the
eyes
Aber
hast
du
nicht
die
Eifersucht
in
den
Augen
gesehen
Of
the
ones
who
had
to
stay
behind?
Derer,
die
zurückbleiben
mussten?
And
do
you
think
you've
made
the
right
decision
this
time?
Und
glaubst
du,
du
hast
diesmal
die
richtige
Entscheidung
getroffen?
You
left
your
girlfriend
on
the
platform
Du
hast
deine
Freundin
am
Bahnsteig
zurückgelassen
With
this
really
ragged
notion
that
you'll
return
Mit
dieser
wirklich
zerfledderten
Vorstellung,
dass
du
zurückkehren
wirst
But
she
knows
that
when
he
goes,
he
really
goes
Aber
sie
weiß,
wenn
er
geht,
dann
geht
er
wirklich
And
do
you
think
you've
made
the
right
decision
this
time?
Und
glaubst
du,
du
hast
diesmal
die
richtige
Entscheidung
getroffen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Patrick Morrissey, Johnny Marr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.