Текст и перевод песни The Smiths - What Difference Does It Make? - 2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Difference Does It Make? - 2011 Remastered Version
В чем разница? - Ремастированная версия 2011
All
men
have
secrets
and
here
is
mine
so
let
it
be
known
У
всех
мужчин
есть
секреты,
и
вот
мой,
так
что
пусть
все
знают
We
have
been
through
hell
and
high
tide
Мы
прошли
через
ад
и
высокие
волны
I
think
i
can
rely
on
you
Я
думал,
что
могу
на
тебя
положиться
And
yet
you
start
to
recoil
И
всё
же
ты
начинаешь
отстраняться
Heavy
words
are
so
lightly
thrown
Серьезные
слова
так
легко
бросаются
на
ветер
But
still
i'd
leap
in
front
of
a
flying
bullet
for
you
Но
я
всё
ещё
бросился
бы
под
пулю
ради
тебя
So
what
difference
does
it
make?
Так
в
чём
же
разница?
So
what
difference
does
it
make?
Так
в
чём
же
разница?
It
makes
none,
but
now
you
have
gone
Нет
никакой
разницы,
но
теперь
ты
ушла
And
you
must
be
looking
very
old
tonight
И
ты,
должно
быть,
выглядишь
очень
старой
сегодня
вечером
The
devil
will
find
work
for
idle
hands
to
do
Дьявол
найдет
работу
для
праздных
рук
I
stole
and
i
lied,
and
why?
because
you
asked
me
to
Я
воровал
и
лгал,
и
почему?
Потому
что
ты
меня
просила
But
now
you
make
me
feel
so
ashamed
Но
теперь
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
стыдно
Because
i've
only
got
two
hands
Потому
что
у
меня
только
две
руки
Well,
i'm
still
fond
of
you
Ну,
ты
мне
всё
ещё
нравишься
So
what
difference
does
it
make?
Так
в
чём
же
разница?
So
what
difference
does
it
make?
Так
в
чём
же
разница?
It
makes
none,
but
you
have
gone
Нет
никакой
разницы,
но
ты
ушла
And
your
prejudice
won't
keep
you
warm
tonight
И
твои
предрассудки
не
согреют
тебя
сегодня
ночью
Oh
the
devil
will
find
work
for
idle
hands
to
do
О,
дьявол
найдет
работу
для
праздных
рук
I
stole
and
i
lied,
and
why?
because
you
asked
me
to
Я
воровал
и
лгал,
и
почему?
Потому
что
ты
меня
просила
But
now
you
know
the
truth
about
me
Но
теперь
ты
знаешь
правду
обо
мне
You
won't
see
me
anymore
Ты
больше
меня
не
увидишь
Well,
i'm
still
fond
of
you
Ну,
ты
мне
всё
ещё
нравишься
But
no
more
apoligies
Но
больше
никаких
извинений
No
more,
no
more
apoligies
Больше
никаких,
никаких
извинений
I'm
too
tired,
i'm
so
sick
and
tired
Я
слишком
устал,
мне
так
плохо
и
тошно
And
i'm
feeling
very
sick
and
ill
today
И
мне
очень
плохо
и
тошно
сегодня
But
i'm
still
fond
of
you
Но
ты
мне
всё
ещё
нравишься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Morrissey, Johnny Marr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.