The Smiths - What Difference Does It Make? (John Peel session 5/18/83) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Smiths - What Difference Does It Make? (John Peel session 5/18/83)




All men have secrets and here is mine
У всех мужчин есть секреты, и вот они мои.
So let it be known
Так пусть это будет известно.
For we have been through hell and high tide
Ведь мы прошли через ад и прилив.
I can surely rely on you
Я могу положиться на тебя.
And yet you start to recoil
И все же ты начинаешь отступать.
Heavy words are so lightly thrown
Тяжелые слова так легко отбрасываются.
But still I'd leap in front of a flying bullet for you
Но все же я бы прыгнул перед летящей пулей ради тебя.
So, what difference does it make?
Так какая разница?
So, what difference does it make?
Так какая разница?
It makes none
Она не делает ничего.
But now you have gone
Но теперь ты ушла.
And you must be looking very old tonight
И ты, должно быть, выглядишь очень старым этой ночью.
The devil will find work for idle hands to do
Дьявол найдет работу для праздных рук.
I stole and I lied, and why?
Я украл и солгал, и почему?
Because you asked me to
Потому что ты просил меня ...
But now you make me feel so ashamed
Но теперь ты заставляешь меня стыдиться.
Because I've only got two hands
Потому что у меня только две руки.
Well, I'm still fond of you, uh-ho-ho
Что ж, я все еще люблю тебя, а-хо-хо.
So, what difference does it make?
Так какая разница?
Oh, what difference does it make?
О, какая разница?
Oh, it makes none
О, это ничего не значит.
But now you have gone
Но теперь ты ушла.
And your prejudice won't keep you warm tonight
И твое предубеждение не согреет тебя этой ночью.
Oh, the devil will find work for idle hands to do
О, дьявол найдет работу для праздных рук.
I stole, and then I lied
Я украл, а потом солгал.
Just because you asked me to
Только потому, что ты просила меня ...
But now you know the truth about me
Но теперь ты знаешь правду обо мне.
You won't see me anymore
Ты больше не увидишь меня.
Well, I'm still fond of you, uh-ho-ho
Что ж, я все еще люблю тебя, а-хо-хо.
But no more apologies
Но больше никаких извинений.
No more apologies
Больше никаких извинений.
Oh, I'm too tired
О, я слишком устала.
I'm so very tired
Я так сильно устала.
And I'm feeling very sick and ill today
И сегодня мне очень плохо и плохо.
But I'm still fond of you, uh-ho-ho
Но я все еще люблю тебя, а-хо-хо.
Oh, my sacred one
О, мой святой!
Oh
О ...





Авторы: Steven Morrissey, Johnny Marr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.