Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of The Road (feat. Rachel Chinouriri)
Ende der Straße (feat. Rachel Chinouriri)
It's
not
the
end
of
the
road
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Straße
We're
almost
home
Wir
sind
fast
zuhause
If
we
figure
things
out
Wenn
wir
die
Dinge
regeln
We
can
get
back
to
the
stars
Können
wir
zurück
zu
den
Sternen
It's
a
tracksuit
city
Es
ist
eine
Jogginghosen-Stadt
To
me
it's
kinda
pretty
Für
mich
ist
sie
irgendwie
hübsch
Another
Monday
morning
Noch
ein
Montagmorgen
I
hope
that
you're
still
warming
to
me
Ich
hoffe,
du
magst
mich
immer
noch
In
Glasgow,
maybe
London
In
Glasgow,
vielleicht
London
I
hope
that
there's
still
something
Ich
hoffe,
da
ist
noch
etwas
A
leaf
in
every
season
Ein
Blatt
in
jeder
Jahreszeit
That
we're
proud
of
every
reason
to
be
Dass
wir
stolz
auf
jeden
Grund
sind,
zu
sein
And
don't
you
ever
feel
like
giving
it
up
(ooh)
Und
fühlst
du
dich
nie,
als
würdest
du
aufgeben
(ooh)
If
you
ever
feel
you're
losing
your
love
Wenn
du
jemals
fühlst,
dass
du
deine
Liebe
verlierst
It's
not
the
end
of
the
road
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Straße
We're
almost
home
Wir
sind
fast
zuhause
If
we
figure
things
out
Wenn
wir
die
Dinge
regeln
We
can
get
back
to
the
stars
Können
wir
zurück
zu
den
Sternen
If
you
take
my
hand
Wenn
du
meine
Hand
nimmst
And
follow
the
plan
Und
dem
Plan
folgst
Every
woman,
every
man
Jede
Frau,
jeder
Mann
We'll
get
back
to
the
stars
Wir
kommen
zurück
zu
den
Sternen
A
little
goes
a
long
way
Ein
wenig
geht
ein
langer
Weg
Have
I
run
into
a
mistake?
Bin
ich
in
einen
Fehler
gerannt?
Or
am
I
out
of
luck?
(La-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la-la)
Oder
habe
ich
kein
Glück?
(La-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la-la)
Threw
a
pebble
in
a
wishing
well
Warf
einen
Kiesel
in
einen
Wunschbrunnen
It
feels
way
bigger
when
I'm
by
myself
Er
fühlt
sich
viel
größer
an,
wenn
ich
allein
bin
Or
am
I
out
of
luck?
(La-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la-la)
Oder
habe
ich
kein
Glück?
(La-la-la-la,
la-la-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la-la-la-la)
Don't
you
ever
feel
like
giving
it
up
(ooh)
Fühlst
du
dich
nie,
als
würdest
du
aufgeben
(ooh)
If
you
ever
feel
you're
losing
your
love
Wenn
du
jemals
fühlst,
dass
du
deine
Liebe
verlierst
It's
not
the
end
of
the
road
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Straße
We're
almost
home
Wir
sind
fast
zuhause
If
we
figure
things
out
Wenn
wir
die
Dinge
regeln
We
can
get
back
to
the
stars
Können
wir
zurück
zu
den
Sternen
(Get
back
to
the
stars)
(Zurück
zu
den
Sternen)
If
you
take
my
hand
Wenn
du
meine
Hand
nimmst
And
follow
the
plan
Und
dem
Plan
folgst
Every
woman,
every
man
Jede
Frau,
jeder
Mann
We
can
get
back
to
the
stars
Wir
können
zurück
zu
den
Sternen
(Get
back
to
the
stars)
(Zurück
zu
den
Sternen)
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh
I
just
wanna
get
back
to
you
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Ich
will
nur
zurück
zu
dir
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
I
just
wanna
get
back
to
you
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Ich
will
nur
zurück
zu
dir
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
I
just
wanna
get
back
to
you
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
Ich
will
nur
zurück
zu
dir
(Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh)
It's
a
tracksuit
city
Es
ist
eine
Jogginghosen-Stadt
To
me
it's
kinda
pretty
Für
mich
ist
sie
irgendwie
hübsch
Another
Monday
morning
Noch
ein
Montagmorgen
I
hope
that
you're
still
warming
to
me
Ich
hoffe,
du
magst
mich
immer
noch
In
Glasgow,
maybe
London
In
Glasgow,
vielleicht
London
I
hope
that
there's
still
something
Ich
hoffe,
da
ist
noch
etwas
A
leaf
in
every
season
Ein
Blatt
in
jeder
Jahreszeit
That
we're
proud
of
every
reason
to
be
Dass
wir
stolz
auf
jeden
Grund
sind,
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Boyd Cochrane, Jordan Mackay, Callum Grant Wilson, Joseph Mcgillveray, Nathaniel Jameel Ledwidge, Clarence Jr. Coffee, Rachel Chinouriri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.