Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soil
sister
with
beautiful
black
eyes
Soil-Schwester
mit
wunderschönen
schwarzen
Augen
Ntwana
yam
she
kills
me
every
time
when
she
smiles
Mein
Mädchen,
sie
bringt
mich
jedes
Mal
um,
wenn
sie
lächelt
Educated
black
sister
with
a
conscious
mind
Gebildete
schwarze
Schwester
mit
einem
bewussten
Verstand
Even
though
I
say
so
myself
she's
my
type
Auch
wenn
ich
es
selbst
sage,
sie
ist
mein
Typ
Ethwel'iqhiya
pretty
much
like
umam'uS'biya
Trägt
ein
Kopftuch
(iqhiya),
ziemlich
genau
wie
Mama
S'biya
Using
nothing
but
u
buhle
bakhe
ebendibiza
Nutzt
nichts
als
ihre
Schönheit,
die
mich
rief
Samza
ngashiva
lomntwana
uyang'bandisa
Ich
spürte
es
sofort,
dieses
Mädchen
macht
mich
verrückt
Profound
sister
ben'geke
ngiye
daar
ngindiza
Tiefgründige
Schwester,
ich
wäre
nicht
einfach
dorthin
geflogen
Mara
akusizi
ukulinda
ngasukuma
ngayozazisa
Aber
Warten
hilft
nichts,
ich
stand
auf
und
stellte
mich
vor
Igama
uNtsika
elakhe
mfana
uSiza
Mein
Name
ist
Ntsika,
ihrer,
mein
Freund,
ist
Siza
Ya
blender
daideng
uyayizwa
iyahamba
daideng
Ja,
es
passte,
hörst
du,
es
läuft
gut
Sa
chiller
e
cafe
kanti
ungwana
uhamba
that
day
Wir
chillten
im
Café,
aber
das
Mädchen
reiste
an
diesem
Tag
ab
Would
it
make
you
smile
seeing
her
again
Würde
es
dich
zum
Lächeln
bringen,
sie
wiederzusehen?
Seems
like
she's
gone
and
she'll
never
return
Es
scheint,
als
sei
sie
gegangen
und
wird
nie
zurückkehren
You
act
like
this
girl's
the
only
reason
you
win
Du
tust
so,
als
wäre
dieses
Mädchen
der
einzige
Grund,
warum
du
gewinnst
Would
it
make
you
smile
Würde
es
dich
zum
Lächeln
bringen?
Making
her
your
bride
she's
gone
now
thats
why
you
singing
this
song
Sie
zu
deiner
Braut
zu
machen?
Sie
ist
jetzt
weg,
deshalb
singst
du
dieses
Lied
You
look
so
sad
man
she
left
you
bad
Du
siehst
so
traurig
aus,
Mann,
sie
hat
dich
übel
verlassen
On
that
day
it
was
a
Sunday
An
diesem
Tag
war
es
ein
Sonntag
U
buhle
bakhe
took
my
breath
away
Ihre
Schönheit
raubte
mir
den
Atem
Ingxaki
kukuthi
ebehamba
that
day
Das
Problem
war,
dass
sie
an
diesem
Tag
abreiste
But
I
hope
to
see
her
someday
Aber
ich
hoffe,
sie
eines
Tages
wiederzusehen
Please
believe
me
when
I
say
Bitte
glaub
mir,
wenn
ich
sage
In
this
sour
life
you're
my
honey
In
diesem
sauren
Leben
bist
du
mein
Honig
You're
the
only
one
abekho
abanye
Du
bist
die
Einzige,
es
gibt
keine
anderen
Sthandwa
sami
ngicela
sibambisane
sihlalisane
Meine
Liebste,
ich
bitte
dich,
lass
uns
zusammenhalten,
zusammenleben
Ngumvulo
ulwesibini
nolwesithathu
Montag,
Dienstag
und
Mittwoch
Hayi
alukho
usuku
olufana
nolasuku
Nein,
kein
Tag
ist
wie
dieser
Tag
Mde
unomkhitha
wayevel'eMtata
Er
war
groß
und
kam
aus
Mtata
Lomfana
ndamphiwe
Nguye
uSomandla
Dieser
Mann
wurde
mir
vom
Allmächtigen
gegeben
Ethwel'ipanama
yakhe
yama
krwala
emnyama
Trug
seinen
schwarzen
Initiations-Panamahut
Ndaziva
ukuthi
hayi
lomfana
uyandi
charmer
Ich
fühlte,
nein,
dieser
Mann
bezaubert
mich
Ndaxelela
umama
Ich
erzählte
es
Mama
UMama
waxelela
utata
Mama
erzählte
es
Papa
And
soon
sizaw'tshata
nalo
mfana
obendi
charmer
Und
bald
werden
wir
diesen
Mann
heiraten,
der
mich
bezauberte
Akhange
ndilinde
mandi
khawuleze
ndizazise
Ich
wartete
nicht,
ich
beeilte
mich,
mich
vorzustellen
Igama
nguBuhle
wathi
elakhe
umfana
wuSihle
Mein
Name
ist
Buhle,
er
sagte,
seiner
sei
Sihle
Ya
blender
le
way
Ja,
es
passte
auf
diese
Weise
Uyazivela
nawe
iya
rhymer
le
way
Du
hörst
selbst,
es
reimt
sich
auf
diese
Weise
Sa
chiller
elwandle
Wir
chillten
am
Meer
Kodwa
bendigoduke
that
day
Aber
ich
ging
an
diesem
Tag
nach
Hause
Molo
sthandwa
sam
kunjani
lovey
wam
Hallo
meine
Liebste,
wie
geht
es
dir,
mein
Schatz?
Ndikunika
uthando
lwam
luthathe
please
ungasabi
Ich
gebe
dir
meine
Liebe,
nimm
sie
bitte,
hab
keine
Angst
Njalo
ndikucinga
njalo
Immer
denke
ich
an
dich,
immer
Sthandwa
sam
sentliziyo
yam
ndikunika
uthando
Meine
Liebste
meines
Herzens,
ich
gebe
dir
Liebe
Although
bathi
ng'bloma
ekasi
lama
psycho
Obwohl
sie
sagen,
ich
komme
aus
dem
Psycho-Viertel
Mara
ubani
othe
alukho
uthando
eSoweto
Aber
wer
hat
gesagt,
es
gibt
keine
Liebe
in
Soweto?
Ngunani
lo
ndithetha
ngaye
igama
nguNoluthando
Wer
ist
die,
von
der
ich
spreche?
Ihr
Name
ist
Noluthando
UMama
wabatwana
bam
ozakundinika
usapho
Die
Mutter
meiner
Kinder,
die
mir
eine
Familie
geben
wird
Lommtwana
lo
uvela
pha
kwaMakhumalo
and
yena
ingathi
unohambo
Dieses
Mädchen
kommt
von
den
Makhumalos
und
sie
scheint
zu
reisen
Kodwa
bendigoduka
that
day
Aber
ich
ging
an
diesem
Tag
nach
Hause
Molo
sthandwa
sam
kunjani
lovey
wam
Hallo
meine
Liebste,
wie
geht
es
dir,
mein
Schatz?
Ndikunika
uthando
lwam
luthathe
please
ungasabi
Ich
gebe
dir
meine
Liebe,
nimm
sie
bitte,
hab
keine
Angst
Molo
sthandwa
sam
kunjani
lovey
wam
Hallo
meine
Liebste,
wie
geht
es
dir,
mein
Schatz?
Ndikunika
uthando
lwam
luthathe
please
ungasabi
Ich
gebe
dir
meine
Liebe,
nimm
sie
bitte,
hab
keine
Angst
Njalo
njalo
njalo
ndikucinga
njalo
Immer,
immer,
immer
denke
ich
an
dich,
immer
Sthandwa
sam
sentliziyo
yam
ndikunika
uthando
Meine
Liebste
meines
Herzens,
ich
gebe
dir
Liebe
Although
bathi
ng'blom'ekasi
lama
psycho
Obwohl
sie
sagen,
ich
komme
aus
dem
Psycho-Viertel
Mara
ubani
othe
alukho
uthando
eSoweto
Aber
wer
hat
gesagt,
es
gibt
keine
Liebe
in
Soweto?
Ngubani
lo
ndithetha
ngaye
igama
nguNoluthando
Wer
ist
die,
von
der
ich
spreche?
Ihr
Name
ist
Noluthando
UMama
wabatwana
bam
ozakundinika
usapho
Die
Mutter
meiner
Kinder,
die
mir
eine
Familie
geben
wird
Lomtwana
lo
uvela
pha
kwaMakhumalo
and
yena
ingathi
hey
unohambo
Dieses
Mädchen
kommt
von
den
Makhumalos
und
sie
scheint,
hey,
zu
reisen
Ubuhle
bakhe
took
my
breath
away
Ihre
Schönheit
raubte
mir
den
Atem
Ingxaki
ukuthi
ebehamba
that
day
Das
Problem
war,
dass
sie
an
diesem
Tag
abreiste
But
I
hope
to
see
her
someday
Aber
ich
hoffe,
sie
eines
Tages
wiederzusehen
Please
believe
me
when
I
say
Bitte
glaub
mir,
wenn
ich
sage
In
this
sour
life
you're
my
honey
In
diesem
sauren
Leben
bist
du
mein
Honig
You're
the
only
one
abekho
abanye
Du
bist
die
Einzige,
es
gibt
keine
anderen
Sthandwa
sami
ngicela
sibambisane
sihlalisane
Meine
Liebste,
ich
bitte
dich,
lass
uns
zusammenhalten,
zusammenleben
On
the
day
it
was
a
Sunday
An
dem
Tag
war
es
ein
Sonntag
Ubuhle
bakhe
took
my
breath
away
Ihre
Schönheit
raubte
mir
den
Atem
Ingxaki
ukuthi
ebehamba
that
day
Das
Problem
war,
dass
sie
an
diesem
Tag
abreiste
But
I
hope
to
see
her
someday
Aber
ich
hoffe,
sie
eines
Tages
wiederzusehen
Please
believe
me
when
I
say
Bitte
glaub
mir,
wenn
ich
sage
In
this
sour
life
you're
my
honey
In
diesem
sauren
Leben
bist
du
mein
Honig
You're
the
only
one
abekho
abanye
Du
bist
die
Einzige,
es
gibt
keine
anderen
Sthandwa
sami
ngicela
sibambisane
sihlalisane
Meine
Liebste,
ich
bitte
dich,
lass
uns
zusammenhalten,
zusammenleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luphindo Ngxanga, Samkelo Mdolomba, Ntsika Ngxanga, Buhlebendalo Mda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.