Текст и перевод песни The Son - Tinh Nho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
ngỡ
đã
quên
đi
Я
думал,
любовь
забыта,
Như
lòng
cố
lạnh
lùng
Как
будто
сердце
стало
холодным.
Người
ngỡ
đã
xa
xăm
Я
думал,
ты
так
далека,
Bỗng
về
quá
thênh
thang
Но
вдруг
ты
вернулась,
такая
необъятная.
Ôi
áo
xưa
lồng
lộng
О,
твое
платье,
развеваясь,
Đã
xô
dạt
trời
chiều
Словно
разметало
вечернее
небо.
Như
từng
cơn
nước
rộng
Как
бурные
потоки
воды,
Xóa
một
ngày
đìu
hiu
Смыло
тоскливый
день.
Tình
ngỡ
đã
phôi
pha
Я
думал,
любовь
угасла,
Nhưng
tình
vẫn
còn
đầy
Но
любовь
все
еще
жива.
Người
ngỡ
đã
đi
xa
Я
думал,
ты
ушла
далеко,
Nhưng
người
vẫn
quanh
đây
Но
ты
все
еще
рядом.
Những
bước
chân
mềm
mại
Твои
нежные
шаги
Đã
đi
vào
đời
người
Вошли
в
мою
жизнь,
Như
từng
viên
đá
cuội
Как
гладкая
галька
Rớt
vào
lòng
biển
khơi
Падает
в
глубины
океана.
Khi
cơn
đau
chưa
dài
Когда
боль
еще
не
так
сильна,
Thì
tình
như
chút
nắng
Любовь
как
лучик
солнца.
Khi
cơn
đau
lên
đầy
Когда
боль
переполняет,
Thì
tình
đã
mênh
mông
Любовь
становится
безграничной.
Một
người
về
đỉnh
cao
Один
взбирается
на
вершину,
Một
người
về
vực
sâu
Другой
падает
в
пропасть,
Để
cuộc
tình
chìm
mau
Чтобы
любовь
быстро
угасла,
Như
bóng
chim
cuối
đèo
Как
тень
птицы
на
закате.
Tình
ngỡ
chết
trong
nhau
Я
думал,
любовь
умерла
в
нас,
Nhưng
tình
vẫn
rộn
ràng
Но
любовь
все
еще
трепещет.
Người
ngỡ
đã
quên
lâu
Я
думал,
ты
забыла
давно,
Nhưng
người
vẫn
bâng
khuâng
Но
ты
все
еще
задумчива.
Những
ngón
tay
ngại
ngùng
Твои
робкие
пальцы
Đã
ru
lại
tình
gần
Снова
коснулись
моей
руки.
Như
ngoài
khơi
gió
động
Как
ветер
в
открытом
море,
Hết
cuộc
đời
lênh
đênh
Закончились
мои
скитания.
Người
ngỡ
đã
xa
xưa
Я
думал,
ты
осталась
в
прошлом,
Nhưng
người
bỗng
lại
về
Но
ты
вдруг
вернулась.
Tình
ngỡ
sóng
xa
đưa
Я
думал,
любовь
унесли
волны,
Nhưng
còn
quá
bao
la
Но
она
все
еще
безмерна.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
О,
мое
тоскующее
сердце
Đã
vui
lại
một
giờ
Снова
радостно
забилось,
Như
bờ
xa
nước
cạn
Как
далекий
берег,
Đã
chìm
vào
cơn
mưa.
Скрывшийся
под
дождем.
Khi
cơn
đau
chưa
dài
Когда
боль
еще
не
так
сильна,
Thì
tình
như
chút
nắng
Любовь
как
лучик
солнца.
Khi
cơn
đau
lên
đầy
Когда
боль
переполняет,
Thì
tình
đã
mênh
mông
Любовь
становится
безграничной.
Một
người
về
đỉnh
cao
Один
взбирается
на
вершину,
Một
người
về
vực
sâu
Другой
падает
в
пропасть,
Để
cuộc
tình
chìm
mau
Чтобы
любовь
быстро
угасла,
Như
bóng
chim
cuối
đèo
Как
тень
птицы
на
закате.
Tình
ngỡ
chết
trong
nhau
Я
думал,
любовь
умерла
в
нас,
Nhưng
tình
vẫn
rộn
ràng
Но
любовь
все
еще
трепещет.
Người
ngỡ
đã
quên
lâu
Я
думал,
ты
забыла
давно,
Nhưng
người
vẫn
bâng
khuâng
Но
ты
все
еще
задумчива.
Những
ngón
tay
ngại
ngùng
Твои
робкие
пальцы
Đã
ru
lại
tình
gần
Снова
коснулись
моей
руки.
Như
ngoài
khơi
gió
động
Как
ветер
в
открытом
море,
Hết
cuộc
đời
lênh
đênh
Закончились
мои
скитания.
Người
ngỡ
đã
xa
xưa
Я
думал,
ты
осталась
в
прошлом,
Nhưng
người
bỗng
lại
về
Но
ты
вдруг
вернулась.
Tình
ngỡ
sóng
xa
đưa
Я
думал,
любовь
унесли
волны,
Nhưng
còn
quá
bao
la
Но
она
все
еще
безмерна.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
О,
мое
тоскующее
сердце
Đã
vui
lại
một
giờ
Снова
радостно
забилось,
Như
bờ
xa
nước
cạn
Как
далекий
берег,
Đã
chìm
vào
cơn
mưa.
Скрывшийся
под
дождем.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
О,
мое
тоскующее
сердце
Đã
vui
lại
một
giờ
Снова
радостно
забилось,
Như
bờ
xa
nước
cạn
Как
далекий
берег,
Đã
chìm
vào
cơn
mưa.
Скрывшийся
под
дождем.
Ôi
trái
tim
phiền
muộn
О,
мое
тоскующее
сердце
Đã
vui
lại
một
giờ
Снова
радостно
забилось,
Như
bờ
xa
nước
cạn
Как
далекий
берег,
Đã
chìm
vào
cơn
mưa.
Скрывшийся
под
дождем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.