Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tachón
en
el
folio
solo
augura
un
final
más
cercano
al
alma.
Die
Streichung
auf
dem
Blatt
verheißt
nur
ein
Ende,
das
der
Seele
näher
ist.
Un
alma
que
nos
enseña
a
errar
en
el
camino,
Eine
Seele,
die
uns
lehrt,
auf
dem
Weg
zu
irren,
Pues
es
aquí
en
el
camino
dónde
el
error
no
se
condena,
Denn
hier
auf
dem
Weg
wird
der
Fehler
nicht
verurteilt,
Se
comparte.
Er
wird
geteilt.
Esta
experiencia
plural
generará
un
movimiento
cambiante
en
Diese
vielfältige
Erfahrung
wird
eine
sich
wandelnde
Bewegung
erzeugen,
und
das
in
Nuestros
pasos,
unseren
Schritten,
Que
moldeará
la
voz
con
la
cual
gritaremos
pasado
mañana.
die
die
Stimme
formen
wird,
mit
der
wir
übermorgen
schreien
werden.
Sí,
pasado
mañana,
Ja,
übermorgen,
Porque
para
mañana
ya
estamos
gritando
hoy.
Denn
für
morgen
schreien
wir
heute
schon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Pérez Núñez, Hugo Marté, Lucía Urones, Sergio Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.