The Son of Wood - El Faro - перевод текста песни на немецкий

El Faro - The Son of Woodперевод на немецкий




El Faro
Der Leuchtturm
Hay un faro que ilumina tu camino
Es gibt einen Leuchtturm, der deinen Weg erhellt
Una senda de peligros que has de andar
Einen Pfad voller Gefahren, den du gehen musst
Un final que no intuyes, el destino
Ein Ende, das du nicht ahnst, das Schicksal
Y un destino que eliges al final
Und ein Schicksal, das du am Ende wählst
Atormentan nuestras mentes con sus lenguas
Sie quälen unseren Geist mit ihren Zungen
Precipicios de pesar y soledad
Abgründe des Kummers und der Einsamkeit
Sus vilecas convertidas en tus prendas
Ihre Niedertracht, zu deinen Kleidern geworden
Revistiendo tu camino al caminar
Deinen Weg bedeckend, während du gehst
Dejadnos sentir la lluvia en la piel
Lasst uns den Regen auf der Haut spüren
Hoy queremos correr desnudos
Heute wollen wir nackt rennen
Dejadnos sentir sin cargas la sien
Lasst uns die Schläfe ohne Lasten spüren
Hoy haremos cantar al mudo
Heute werden wir den Stummen zum Singen bringen
Hay un faro que alumbra la libertad
Es gibt einen Leuchtturm, der die Freiheit erhellt
Hay mujeres que hoy le gritan al viento
Es gibt Frauen, die heute dem Wind entgegenschreien
Hay familias que ya no lloran por pan
Es gibt Familien, die nicht mehr um Brot weinen
Y una sociedad que, libre, lanza su aliento
Und eine Gesellschaft, die frei ihren Atem ausstößt
Dejadnos sentir la lluvia en la piel
Lasst uns den Regen auf der Haut spüren
Hoy queremos correr desnudos
Heute wollen wir nackt rennen
Dejadnos sentir sin cargas la sien
Lasst uns die Schläfe ohne Lasten spüren
Hoy haremos cantar al mudo
Heute werden wir den Stummen zum Singen bringen
Yo nací y mi cuna tenía fornteras
Ich wurde geboren und meine Wiege hatte Grenzen
Llego a la playa con las olas rotas y lidio con residuos de la arena
Ich komme am Strand an mit gebrochenen Wellen und kämpfe mit Resten des Sandes
Con un número grabado, sin poder restar, borrarlo
Mit einer eingravierten Nummer, ohne sie abziehen, löschen zu können
No quién quiero ser y tengo un nombre ya asignado
Ich weiß nicht, wer ich sein will, und habe schon einen zugewiesenen Namen
Piensas
Du denkst
"¿Es mi libro y no elijo mi portada?"
"Ist es mein Buch und ich wähle mein Cover nicht aus?"
La mano que te paga, la misma que te aplasta
Die Hand, die dich bezahlt, dieselbe, die dich zerquetscht
Soy un marinero de secano, un sueño roto en cada puerto
Ich bin ein Trockenmatrose, ein zerbrochener Traum in jedem Hafen
No quiero ser ya más parte de ello
Ich will nicht länger Teil davon sein
Me quito el traje de escarcha y cargo de balas mi voz
Ich ziehe den Raureifanzug aus und lade meine Stimme mit Kugeln
Hijos de la libertad, pero antes nietos de la rebelión
Söhne der Freiheit, aber zuvor Enkel der Rebellion
Hoy miro las galaxias en tus ojos
Heute sehe ich die Galaxien in deinen Augen
Y respiro la belleza de las cosas que destrozo
Und ich atme die Schönheit der Dinge, die ich zerstöre
Es verbo su mirada y es fuego mi sangre
Ihr Blick ist ein Verb und mein Blut ist Feuer
Es magia este grito que me vuleve inquebrantable
Es ist Magie, dieser Schrei, der mich unzerbrechlich macht
No soy costilla, no soy barro
Ich bin keine Rippe, ich bin kein Lehm
No soy tuyo, soy mi todo
Ich gehöre nicht dir, ich bin mein Alles
No soy mudo porque ya no canto a sordos
Ich bin nicht stumm, weil ich nicht mehr für Taube singe
Dejadnos sentir la lluvia en la piel
Lasst uns den Regen auf der Haut spüren
Hoy queremos correr desnudos
Heute wollen wir nackt rennen
Dejadnos sentir sin cargas la sien
Lasst uns die Schläfe ohne Lasten spüren
Hoy haremos cantar al mudo
Heute werden wir den Stummen zum Singen bringen
Dejadnos sentir la lluvia en la piel
Lasst uns den Regen auf der Haut spüren
Hoy queremos correr desnudos
Heute wollen wir nackt rennen
Dejadnos sentir sin cargas la sien
Lasst uns die Schläfe ohne Lasten spüren
Hoy haremos cantar al mudo
Heute werden wir den Stummen zum Singen bringen





Авторы: Fernando Pérez Núñez, Hugo Marté, Lucía Urones, Sergio Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.