Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos de la Libertad
Kinder der Freiheit
Entre
tanta
oscuridad,
espirales
de
maldad
Inmitten
so
viel
Dunkelheit,
Spiralen
der
Bosheit
De
codicia
sin
medida
que
aniquila
la
verdad
Von
maßloser
Gier,
die
die
Wahrheit
vernichtet
Se
desangra
la
ciudad
y
los
pueblos
sufren
más
Die
Stadt
blutet
aus
und
die
Völker
leiden
mehr
Ante
tanta
hipocresía
Angesichts
so
viel
Heuchelei
La
mentira
y
el
error,
el
robar
por
vocación
Die
Lüge
und
der
Irrtum,
das
Stehlen
aus
Berufung
Los
discursos
de
unos
cuantos
que
administran
el
dolor
Die
Reden
einiger
weniger,
die
den
Schmerz
verwalten
Es
hora
ya
de
arañar,
de
llorar
para
mamar
Es
ist
Zeit
zu
kratzen,
zu
weinen,
um
zu
bekommen,
was
du
brauchst
De
lanzar
el
grito
al
cielo
Den
Schrei
zum
Himmel
zu
erheben
Hijos
de
la
libertad,
no
tengáis
miedo
Kinder
der
Freiheit,
fürchte
dich
nicht
No
nos
pueden
sujetar,
veneno
al
viento
Sie
können
uns
nicht
festhalten,
Gift
in
den
Wind
Botas
viejas
que,
al
pisar,
florece
el
suelo
Alte
Stiefel,
die,
wenn
du
auftrittst,
den
Boden
erblühen
lassen
Con
vosotros
somos
más.
Gritemos
Mit
dir
sind
wir
mehr.
Lasst
uns
schreien!
Tiempos
de
fragilidad,
sensación
de
ya
no
estar
Zeiten
der
Zerbrechlichkeit,
Gefühl,
nicht
mehr
da
zu
sein
De
volar
hacia
otros
mundos
que
garanticen
el
pan
In
andere
Welten
zu
fliegen,
die
das
Brot
garantieren
Nos
obligan
a
emigrar
y
nos
quieren
separar
Sie
zwingen
uns
auszuwandern
und
wollen
uns
trennen
Para
tenernos
callados
Um
uns
zum
Schweigen
zu
bringen
Nuestro
bosque
seguirá
porque
ahora
somos
más
Unser
Wald
wird
weiterbestehen,
denn
jetzt
sind
wir
mehr
Vuestra
voz
empuja
al
mundo
y
a
nosotros
a
crear
Deine
Stimme
treibt
die
Welt
an
und
uns
zu
erschaffen
Hermanos
de
posición,
hermanas
de
rebelión
Brüder
der
Stellung,
Schwestern
der
Rebellion
Juntos
nos
lo
merecemos
Zusammen
haben
wir
es
verdient
Hijos
de
la
libertad,
no
tengáis
miedo
Kinder
der
Freiheit,
fürchte
dich
nicht
No
nos
pueden
sujetar,
veneno
al
viento
Sie
können
uns
nicht
festhalten,
Gift
in
den
Wind
Botas
viejas
que,
al
pisar,
florece
el
suelo
Alte
Stiefel,
die,
wenn
du
auftrittst,
den
Boden
erblühen
lassen
Con
vosotros
somos
más.
Gritemos
Mit
dir
sind
wir
mehr.
Lasst
uns
schreien!
Hijos
de
la
libertad,
no
tengáis
miedo
Kinder
der
Freiheit,
fürchte
dich
nicht
No
nos
pueden
sujetar,
veneno
al
viento
Sie
können
uns
nicht
festhalten,
Gift
in
den
Wind
Botas
viejas
que,
al
pisar,
florece
el
suelo
Alte
Stiefel,
die,
wenn
du
auftrittst,
den
Boden
erblühen
lassen
Con
vosotros
somos
más.
Gritemos
Mit
dir
sind
wir
mehr.
Lasst
uns
schreien!
Hijos
de
madera
ya
no
existe
el
miedo
Kinder
des
Holzes,
nun
gibt
es
keine
Angst
mehr
No
han
podido
y
no
podrán,
ya
sois
eternos
Sie
konnten
es
nicht
und
werden
es
nicht
können,
du
bist
schon
ewig
Ven,
el
bosque
es
tu
lugar,
lo
llevas
dentro
Komm,
der
Wald
ist
dein
Platz,
du
trägst
ihn
in
dir
Con
vosotros
somos
más.
Gritemos
Mit
dir
sind
wir
mehr.
Lasst
uns
schreien!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Pérez Núñez, Hugo Marté, Lucía Urones, Sergio Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.