The Son of Wood feat. La Maravillosa Orquesta del Alcohol & David Ruiz - Mares de Arena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Son of Wood feat. La Maravillosa Orquesta del Alcohol & David Ruiz - Mares de Arena




Mares de Arena
Моря песка
Con sinceridad busco escuchar sin prender
Искренне стремлюсь слушать, не зажигая огня,
Eras de heno y cal, voces rancias de vencido y res
Эпохи сена и извести, хриплые голоса побежденных и скота.
En el vendaval de lenguas contra la pared
В урагане языков, прижавшись к стене,
Trigo, alpaca y mal de almas por estupidez
Пшеница, альпака и боль души из-за глупости.
Admirando un mar sin marea
Любуясь морем без прилива,
Tierras de polvo y rencor
Землями пыли и обиды.
Náufragos sin sal, errante incomodidad
Кораблекрушенцы без соли, блуждающий дискомфорт,
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Жизни за морем, рассказанные неумеющими плавать,
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Угрожающий конформизм в умах здесь и там,
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Con seguridad el viento me hará volver
Несомненно, ветер заставит меня вернуться,
La derivará que tiemble nuestro amanecer
Дрейф заставит наш рассвет дрожать,
Mas no hay que pensar en puertos donde merecer
Но не стоит думать о портах, где заслужить бы пристанище,
Nuestro ancla es el mar de nubes, madera y piel
Наш якорь море облаков, дерева и кожи.
Admirando un mar sin marea
Любуясь морем без прилива,
Tierras polvo y rencor
Землями пыли и обиды.
Náufragos sin sal, errante incomodidad
Кораблекрушенцы без соли, блуждающий дискомфорт,
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Жизни за морем, рассказанные неумеющими плавать,
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Угрожающий конформизм в умах здесь и там,
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Y mientras brille la estela y el camino te eche a andar
И пока сияет след, и путь зовет тебя идти,
Recuerda que no estás solo, que antes alguien viajó ya
Помни, что ты не один, что кто-то уже путешествовал до тебя,
Que todo se balancea entre vaivenes de espuma y pan
Что все балансирует между колебаниями пены и хлеба,
Siempre habrá lobo en su barco y arriero con su cal
Всегда будет волк на своем корабле и погонщик со своей известью,
Siempre habrá lobo en su barco y arriero con su cal
Всегда будет волк на своем корабле и погонщик со своей известью.
Náufragos sin sal. Errante incomodidad
Кораблекрушенцы без соли. Блуждающий дискомфорт,
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Жизни за морем, рассказанные неумеющими плавать,
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Угрожающий конформизм в умах здесь и там,
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.





Авторы: Fernando Pérez Núñez, Hugo Marté, Lucía Urones, Sergio Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.