Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Rodeo Dough
Kein Rodeo-Geld
When
I
rode
by,
they
said
there
goes
Als
ich
vorbeiritt,
sagten
sie,
da
geht
er,
The
star
of
all
the
rodeos
Der
Star
aller
Rodeos.
There
was
a
time
Es
gab
eine
Zeit,
When
fate
was
mighty
kind
Da
war
das
Schicksal
sehr
gütig.
But
my
winnin'
days
are
past
Aber
meine
Siegertage
sind
vorbei,
And
my
luck
in
fadin'
fast
Und
mein
Glück
schwindet
schnell.
When
I
look
into
my
pockets
Wenn
ich
jetzt
in
meine
Taschen
schaue,
No
rodeo
dough,
no
rodeo
dough
Kein
Rodeo-Geld,
kein
Rodeo-Geld.
Been
to
Tulsa,
San
Antone,
and
Laramie
War
in
Tulsa,
San
Antonio
und
Laramie.
No
rodeo
dough,
no
rodeo
dough
Kein
Rodeo-Geld,
kein
Rodeo-Geld.
There's
no
dough
in
the
rodeo
for
me
Es
gibt
kein
Geld
im
Rodeo
für
mich.
I've
been
ridin',
ropin',
always
hopin'
Ich
bin
geritten,
habe
Lassos
geworfen,
immer
gehofft,
I'd
ride
home
someday
Ich
würde
eines
Tages
nach
Hause
reiten,
A-sittin'
on
the
silver
saddle
Auf
einem
silbernen
Sattel
sitzend,
With
a
pocket
full
of
pay
Mit
einer
Tasche
voller
Lohn.
Gonna
quit
my
roamin',
I'll
go
home
Ich
werde
mein
Umherziehen
aufgeben,
ich
gehe
nach
Hause
And
be
an
old
cowhand
Und
werde
ein
alter
Cowboy.
I
got
a
gal
who's
a
pal
Ich
habe
eine
Freundin,
die
ein
Schatz
ist,
And
I
know
she'll
understand
Und
ich
weiß,
sie
wird
es
verstehen.
We'll
marry
I
know,
she'll
cook
and
sew
Wir
werden
heiraten,
ich
weiß
es,
sie
wird
kochen
und
nähen,
And
by
round-up
time,
we'll
have
a
family
Und
bis
zur
Zeit
des
Viehtriebs
werden
wir
eine
Familie
haben.
No
rodeo
dough,
no
rodeo
dough
Kein
Rodeo-Geld,
kein
Rodeo-Geld.
There's
no
dough
in
the
rodeo
for
me
Es
gibt
kein
Geld
im
Rodeo
für
mich.
I've
been
ridin',
ropin',
always
hopin'
Ich
bin
geritten,
habe
Lassos
geworfen,
immer
gehofft,
I'd
ride
home
someday
Ich
würde
eines
Tages
nach
Hause
reiten,
Sittin'
on
the
silver
saddle
Auf
einem
silbernen
Sattel
sitzend,
With
a
pocket
full
of
pay
Mit
einer
Tasche
voller
Lohn.
Gonna
quit
my
roamin',
I'll
go
home
Ich
werde
mein
Umherziehen
aufgeben,
ich
gehe
nach
Hause
And
be
an
old
cowhand
Und
werde
ein
alter
Cowboy.
Got
a
gal
who's
a
pal
Habe
eine
Freundin,
die
ein
Schatz
ist,
And
I
know
she'll
understand
Und
ich
weiß,
sie
wird
es
verstehen.
We'll
marry
I
know,
she'll
cook
and
sew
Wir
werden
heiraten,
ich
weiß
es,
sie
wird
kochen
und
nähen,
And
by
round-up
time,
we'll
have
a
family
Und
bis
zur
Zeit
des
Viehtriebs
werden
wir
eine
Familie
haben.
No
rodeo
dough,
no
rodeo
dough
Kein
Rodeo-Geld,
kein
Rodeo-Geld.
There's
no
dough
in
the
rodeo
for
me
Es
gibt
kein
Geld
im
Rodeo
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Jacob Loeb, Cy Coben, Lewis Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.