The Soul Stirrers - Were You There - перевод текста песни на немецкий

Were You There - The Soul Stirrersперевод на немецкий




Were You There
Warst du da
Them was going to Jerusalem
Er ging nach Jerusalem
He met two strangers along the way
Er traf zwei Fremde unterwegs
They were talking all about the crucifiction
Sie sprachen über die Kreuzigung
They stopped and here's what he said, he asked them
Sie hielten an und hier ist, was er sagte, er fragte sie
Were you there when the crucified the Lord? (were you there?)
Warst du da, als sie den Herrn kreuzigten? (warst du da?)
Were you there when the crucified the Lord?
Warst du da, als sie den Herrn kreuzigten?
He asked them were you there when the crucified the Lord?
Er fragte sie, warst du da, als sie den Herrn kreuzigten?
And one of them told him
Und einer von ihnen sagte ihm
No, sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble
Nein, manchmal lässt es mich erzittern, erzittern, erzittern
He said I was there. I was there when they crucified the Lord
Er sagte, ich war da. Ich war da, als sie den Herrn kreuzigten
A fellow said: I want you to tell me if you were there?
Ein Mann sagte: Ich möchte, dass du mir sagst, ob du da warst?
Tell me did they really pierce him in the side that morn', O Lord
Sag mir, haben sie ihn wirklich an jenem Morgen in die Seite gestochen, o Herr
He said, if you were there
Er sagte, wenn du da warst
I wonder did they pierce the savior in the side
Ich frage mich, haben sie den Erlöser in die Seite gestochen
Sometimes it causes me to tremble
Manchmal lässt es mich erzittern
Everytime I think about how they did the Lord
Jedes Mal, wenn ich daran denke, was sie dem Herrn angetan haben
It makes me tremble
Es lässt mich erzittern
'Cause I was there,
Denn ich war da,
And they really pierced him in the side that morning
Und sie haben ihn wirklich an jenem Morgen in die Seite gestochen
A fellow said: I want you to tell me if you were there?
Ein Mann sagte: Ich möchte, dass du mir sagst, ob du da warst?
If you were there kindly tell me
Wenn du da warst, sag es mir bitte
Did he hang there and never say one word
Hing er dort und sagte kein einziges Wort?
Sometimes I have to tremble
Manchmal muss ich erzittern
Everytime I think about how they done the Lord it makes me tremble
Jedes Mal, wenn ich daran denke, was sie dem Herrn angetan haben, lässt es mich erzittern
Cause I was there when they crucified the Lord
Denn ich war da, als sie den Herrn kreuzigten





Авторы: Roy Crain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.