Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People (Blood On Screen Mix)
Menschen (Blut auf dem Bildschirm Mix)
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
an,
was
du
getan
hast
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Now
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
them
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
hinterlassen
And,
baby,
now
we
got
bad
blood
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Did
you
have
to
do
this?
I
was
thinking
that
you
could
be
trusted
Musstest
du
das
tun?
Ich
dachte,
dir
könnte
man
vertrauen
Did
you
have
to
ruin
what
was
shiny?
Now
it's
all
rusted
Musstest
du
ruinieren,
was
glänzend
war?
Jetzt
ist
alles
verrostet
Did
you
have
to
hit
me,
where
I'm
weak?
Baby,
I
couldn't
breathe
Musstest
du
mich
treffen,
wo
ich
schwach
bin?
Baby,
ich
konnte
nicht
atmen
And
rub
it
in
so
deep,
salt
in
the
wound
like
you're
laughing
right
at
me
Und
es
so
tief
einreiben,
Salz
in
der
Wunde,
als
ob
du
mich
direkt
auslachst
Oh,
it's
so
sad
to
think
about
the
good
times,
you
and
I
Oh,
es
ist
so
traurig,
an
die
guten
Zeiten
zu
denken,
du
und
ich
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
an,
was
du
getan
hast
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Now
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
them
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
hinterlassen
And,
baby,
now
we
got
bad
blood
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Did
you
think
we'd
be
fine?
Still
got
scars
on
my
back
from
your
knife
Dachtest
du,
wir
kämen
klar?
Hab
immer
noch
Narben
auf
meinem
Rücken
von
deinem
Messer
So
don't
think
it's
in
the
past,
these
kinda
wounds
they
last
and
they
last.
Also
denk
nicht,
es
liegt
in
der
Vergangenheit,
diese
Art
von
Wunden
bleiben
und
bleiben
bestehen.
Now
did
you
think
it
all
through?
All
these
things
will
catch
up
to
you
Hast
du
das
alles
durchdacht?
All
diese
Dinge
werden
dich
einholen
And
time
can
heal
but
this
won't,
so
if
you're
coming
my
way,
just
don't
Und
Zeit
kann
heilen,
aber
das
hier
nicht,
also
wenn
du
auf
mich
zukommst,
tu
es
einfach
nicht
Oh,
it's
so
sad
to
think
about
the
good
times,
you
and
I
Oh,
es
ist
so
traurig,
an
die
guten
Zeiten
zu
denken,
du
und
ich
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
an,
was
du
getan
hast
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Now
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
them
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
hinterlassen
And,
baby,
now
we
got
bad
blood
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Band-aids
don't
fix
bullet
holes
Pflaster
heilen
keine
Einschusslöcher
You
say
sorry
just
for
show
Du
entschuldigst
dich
nur
zum
Schein
If
you
live
like
that,
you
live
with
ghosts
(ghosts)
Wenn
du
so
lebst,
lebst
du
mit
Geistern
(Geistern)
Band-aids
don't
fix
bullet
holes
(hey)
Pflaster
heilen
keine
Einschusslöcher
(hey)
You
say
sorry
just
for
show
(hey)
Du
entschuldigst
dich
nur
zum
Schein
(hey)
If
you
live
like
that,
you
live
with
ghosts
(hey)
Wenn
du
so
lebst,
lebst
du
mit
Geistern
(hey)
If
you
love
like
that
blood
runs
cold
Wenn
du
so
liebst,
wird
das
Blut
kalt
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
(mad
love)
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
(verrückte
Liebe)
So
take
a
look
what
you've
done
Also
schau
an,
was
du
getan
hast
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Now
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
them
(think
we
can
solve
them)
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
(glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können)
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
hinterlassen
And,
baby,
now
we
got
bad
blood
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
You
know
it
used
to
be
mad
love
Du
weißt,
es
war
mal
verrückte
Liebe
So
take
a
look
what
you've
done
(look
what
you've
done)
Also
schau
an,
was
du
getan
hast
(schau
an,
was
du
getan
hast)
'Cause,
baby,
now
we
got
bad
blood
Denn,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Now
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
Probleme
And
I
don't
think
we
can
solve
them
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
lösen
können
You
made
a
really
deep
cut
Du
hast
einen
wirklich
tiefen
Schnitt
hinterlassen
And,
baby,
now
we
got
bad
blood
Und,
Baby,
jetzt
haben
wir
böses
Blut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Carmeni, G. Fontana, M. Molella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.