Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother One Track Mind
Mutter mit dem Tunnelblick
One
track
mind
you
see,
Ein
Tunnelblick,
siehst
du,
She
wants
to
make
rockn
roll
history,
Sie
will
Rock'n'Roll-Geschichte
schreiben,
She
wants
to
be
the
ruler
of
the
century,
Sie
will
die
Herrscherin
des
Jahrhunderts
sein,
Cause
shes
a
one
track
mind
you
see
Denn
sie
hat
einen
Tunnelblick,
siehst
du
One
track
mind,
you
see,
Einen
Tunnelblick,
siehst
du,
She
wants
to
put
an
end
to
our
societys
dreams,
Sie
will
den
Träumen
unserer
Gesellschaft
ein
Ende
setzen,
She
wants
the
whole
world
to
get
down
on
its
knees,
Sie
will,
dass
die
ganze
Welt
vor
ihr
auf
die
Knie
geht,
And
shes
a
one
track
mind
Und
sie
hat
einen
Tunnelblick
So
let
me
take
you
for
a
ride,
Also
lass
mich
dich
auf
eine
Fahrt
mitnehmen,
To
make
you
understand
her
point
of
view,
Um
dich
ihren
Standpunkt
verstehen
zu
lassen,
Cause
its
time
for
you
to
step
aside,
Denn
es
ist
Zeit
für
dich,
zur
Seite
zu
treten,
If
you
need
someone
to
rule
you
Wenn
du
jemanden
brauchst,
der
dich
beherrscht
One
track
mind,
you
see,
Einen
Tunnelblick,
siehst
du,
She
always
get
ripped
by
her
company,
Sie
wird
von
ihrer
Firma
immer
über
den
Tisch
gezogen,
But
it
doesnt
really
matter
cause
she
wants
to
be,
Aber
das
ist
egal,
denn
sie
will
sein,
Another
one
track
mind
you
see,
Noch
jemand
mit
Tunnelblick,
siehst
du,
One
track
mind
you
see,
Einen
Tunnelblick,
siehst
du,
She
wants
to
destroy
all
you
families,
Sie
will
all
eure
Familien
zerstören,
She
wants
to
kill
you
all
cause
she
happens
to
be,
Sie
will
euch
alle
töten,
denn
sie
ist
nun
mal,
A
mother
one
track
mind
Eine
Mutter
mit
Tunnelblick
So
let
me
take
you
for
a
little
ride,
Also
lass
mich
dich
auf
eine
kleine
Fahrt
mitnehmen,
To
make
you
understand
a
point
of
view,
Um
dich
einen
Standpunkt
verstehen
zu
lassen,
Cause
its
time
for
you
to
step
aside,
Denn
es
ist
Zeit
für
dich,
zur
Seite
zu
treten,
If
you
really
need
someone
to
rule
you,
Wenn
du
wirklich
jemanden
brauchst,
der
dich
beherrscht,
If
you
really
need
someone
to
rule
you...
Wenn
du
wirklich
jemanden
brauchst,
der
dich
beherrscht...
If
you
need
someone
to
rule
you
Wenn
du
jemanden
brauchst,
der
dich
beherrscht
Yeah,
let
me
take
you
for
a
little
ride,
Ja,
lass
mich
dich
auf
eine
kleine
Fahrt
mitnehmen,
To
make
you
understand
her
point
of
view,
Um
dich
ihren
Standpunkt
verstehen
zu
lassen,
Well,
its
just
another
fucked
up
child,
Nun,
es
ist
nur
ein
weiteres
verkorkstes
Kind,
And
no
one
ever
dares
to
face
the
truth,
Und
niemand
wagt
es
jemals,
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
sehen,
So
let
me
take
you
for
little
ride,
Also
lass
mich
dich
auf
eine
kleine
Fahrt
mitnehmen,
If
you
wanna
understand
my
point
of
view,
Wenn
du
meinen
Standpunkt
verstehen
willst,
Cause
now
its
time
for
you
to
step
aside...
Denn
jetzt
ist
es
Zeit
für
dich,
zur
Seite
zu
treten...
If
you
need
someone
to
rule
you...
Wenn
du
jemanden
brauchst,
der
dich
beherrscht...
If
you
need
someone
to
rule
you...
Wenn
du
jemanden
brauchst,
der
dich
beherrscht...
If
you
need
someone
to
screw
you...
Wenn
du
jemanden
brauchst,
der
dich
verarscht...
One
track
mind...
yeah...
Tunnelblick...
ja...
Mother
one
track
mind...
Mutter
mit
Tunnelblick...
A
mother
one
track
mind...
Eine
Mutter
mit
Tunnelblick...
...screw
you...
fool
you...
...dich
verarschen...
dich
täuschen...
...one
track
mind...
...Tunnelblick...
...mother
one
track
mind...
...Mutter
mit
Tunnelblick...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias Barjed, Torbjorn Lundberg, Martin Hederos, Fredrik Sandsten, Christian Person, Karl Ake Gustafsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.