Текст и перевод песни The Specials - The Boiler
I
went
out
shopping
last
saturday
В
прошлую
субботу
я
ходил
по
магазинам.
I
was
getting
some
gear,
and
this
guy
offered
to
pay
Я
покупал
кое-какие
шмотки,
и
этот
парень
предложил
заплатить.
Who's
the
hunk?
I
think
to
myself
"Кто
этот
красавчик?"
- думаю
я
про
себя.
For
so
many
years
I've
been
left
on
the
shelf
Столько
лет
я
пролежал
на
полке.
An
old
boiler
Старый
котел
Then
we
went
walking
back
down
the
high
street
Потом
мы
пошли
обратно
по
главной
улице.
And
I
felt
so
proud
because
he
looked
so
neat
И
я
была
так
горда,
потому
что
он
выглядел
таким
опрятным.
He
was
a
real
hard
man,
tough
as
they
come
Он
был
по-настоящему
жестким
человеком,
жестким,
каким
они
бывают.
He
said
I
was
cool
but
I
still
felt
like
Он
сказал,
что
я
был
крут,
но
я
все
еще
чувствовал,
что
...
An
old
boiler
Старый
котел
He
bid
me
"Come
out",
how
could
I
say
no?
Он
сказал
мне
"выходи",
как
я
могла
сказать
"нет"?
He
said
"Meet
me
at
eight
round
my
place,
you
know"
Он
сказал:
"встретимся
в
восемь
у
меня
дома,
ты
знаешь".
With
my
new
gear
on,
and
a
blow
dried
hair-do
В
моем
новом
костюме
и
с
высушенной
феном
прической.
But
in
my
mind
I
knew
I
was
sill
Но
в
глубине
души
я
знал,
что
я
глупец.
An
old
boiler
Старый
котел
We
danced
all
night
long
to
a
nice
steady
beat
Мы
танцевали
всю
ночь
напролет
под
хороший
ровный
ритм.
But
my
hair
went
to
frizz
in
the
terrible
heat
Но
мои
волосы
начали
курчавиться
от
ужасной
жары.
My
mascara
ran,
and
so
did
my
tights
Тушь
потекла,
как
и
колготки.
Confirming
in
my
sight,
I
must
be
Подтверждая
в
моем
взгляде,
что
я
должен
быть
...
An
old
boiler
Старый
котел
So
we
came
out
this
club,
hot
and
sweaty
И
вот
мы
вышли
из
клуба,
разгоряченные
и
потные.
Because
we'd
been
dancing
all
night
Потому
что
мы
танцевали
всю
ночь.
And
he
says
to
me
"Well
babe,
what
you
doing
then?"
И
он
говорит
мне
:"
Ну,
детка,
что
ты
тогда
делаешь?
"
"Well
I
think
I
might
get
a
cab"
I
said
casually
- "ну,
я
думаю,
что
могу
поймать
такси",
- сказала
я
небрежно.
"Nah
nah,
come
back
to
my
place,
I
only
live
just
round
the
corner
- Не-не,
возвращайся
ко
мне,
я
живу
за
углом.
You
can
go
home
in
the
morning,
yeah?"
Ты
можешь
пойти
домой
утром,
да?
"Well
I
don't
think
so,
I've
only
known
you
a
day,
It'
a
bit
soon
innit
"Ну,
я
так
не
думаю,
я
знаю
тебя
всего
день,
это
немного
скоро,
не
так
ли
Give
me
a
ring
sometime
yeah?"
Позвони
мне
как-нибудь,
ладно?
But
then
he
starts
to
get
mad
Но
потом
он
начинает
злиться.
"Listen
here
girl,
I
bought
that
gear
you
got
on,
I
paid
you
in
here
tonight
"Послушай,
девочка,
я
купил
то
снаряжение,
которое
ты
надела,
я
заплатил
тебе
сегодня
вечером.
I
bought
you
all
them
drinks
and
you
wanna
go
home,
I
should
bleedin
coco"
Я
купил
тебе
все
напитки,
и
ты
хочешь
пойти
домой,
я
должен
истекать
кровью.
And
then
he
stormed
off
А
потом
он
умчался
прочь.
Well,
I
felt
a
right
mug,
well
you
would
wouldn't
you
Что
ж,
я
почувствовал
правильную
рожу,
что
ж,
ты
бы
так
и
сделал,
не
так
ли
So
I
ran
after
him,
caught
him
up
Я
побежал
за
ним,
догнал
его.
And
here
we
are
walking
down
this
street
about
a
hundred
miles
per
hour
И
вот
мы
идем
по
этой
улице
со
скоростью
около
ста
миль
в
час.
Arm
in
arm,
no
talking,
atmosphere
you
could
have
cut
with
a
knife
Рука
об
руку,
никаких
разговоров,
атмосфера,
которую
можно
было
бы
разрезать
ножом.
There's
no-one
about,
nothing
to
take
your
mind
off
it
you
know
Вокруг
никого
нет,
ничто
не
отвлекает
тебя
от
этого,
ты
же
знаешь.
No
cars,
not
even
the
occasional
stray
animal
Ни
машин,
ни
даже
случайно
заблудившегося
зверя.
It
was
cold
and
the
wind's
whistling
through
the
tree's
Было
холодно,
и
ветер
свистел
в
ветвях
деревьев.
Blowing
newspapers
accross
my
legs
so
I
tripped
as
I
tried
to
keep
up
with
him
Сдувая
газеты
с
моих
ног,
я
спотыкалась,
пытаясь
не
отставать
от
него.
And
there
was
all
these
alleyways
and
railway
bridges,
the
stink
of
piss
Все
эти
переулки
и
железнодорожные
мосты,
вонь
мочи.
The
all
of
a
sudden
he
grabbed
hold
of
my
arm
Внезапно
он
схватил
меня
за
руку.
And
he
starts
to
drag
me
up
one
of
these
alleyways
И
он
начинает
тащить
меня
по
одному
из
этих
переулков.
Then
he
starts
to
hit
me
really
hard
across
the
face,
you
know
А
потом
он
начинает
сильно
бить
меня
по
лицу,
понимаешь?
He
was
hitting
me
and
grabbing
at
me
Он
бил
и
хватал
меня.
It
was
awful
because
he
was,
like,
so
big
Это
было
ужасно,
потому
что
он
был
таким
большим.
Hitting
me
he
was,
and
tearing
at
my
clothes
Он
бил
меня
и
рвал
на
мне
одежду.
There
was
nothing
I
could
do
honest,
I
was
helpless
Честно
говоря,
я
ничего
не
мог
поделать,
я
был
беспомощен.
And
then
he
tried
to
rape
me,
and
there
was
nothing
I
could
do,
honest
А
потом
он
попытался
изнасиловать
меня,
и
я
ничего
не
могла
поделать,
честно.
All
I
could
do
was
scream,
no...
Все,
что
я
мог
сделать,
это
закричать,
Нет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stella Barker, Nicky Summers, Jane Summers, Sarah-jane Mclaren Owen, Miranda Ann Joyce, Rhoda Dakar, Penny Elizabeth Leyton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.