Текст и перевод песни The Specials - The Boiler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
out
shopping
last
saturday
В
прошлую
субботу
я
пошла
по
магазинам,
I
was
getting
some
gear,
and
this
guy
offered
to
pay
Присматривала
себе
кое-что,
и
тут
какой-то
парень
предложил
заплатить.
Who's
the
hunk?
I
think
to
myself
"Какой
красавчик!"
- подумала
я
про
себя.
For
so
many
years
I've
been
left
on
the
shelf
Ведь
столько
лет
я
простояла
на
полке,
An
old
boiler
Старый
котел.
Then
we
went
walking
back
down
the
high
street
Потом
мы
пошли
гулять
по
главной
улице,
And
I
felt
so
proud
because
he
looked
so
neat
И
я
чувствовала
такую
гордость,
потому
что
он
выглядел
таким
аккуратным.
He
was
a
real
hard
man,
tough
as
they
come
Он
был
настоящий
крутой
парень,
один
из
самых
крутых.
He
said
I
was
cool
but
I
still
felt
like
Он
сказал,
что
я
классная,
но
я
все
равно
чувствовала
себя
как
An
old
boiler
Старый
котел.
He
bid
me
"Come
out",
how
could
I
say
no?
Он
предложил
мне
пойти
куда-нибудь,
как
я
могла
отказаться?
He
said
"Meet
me
at
eight
round
my
place,
you
know"
Он
сказал:
"Встретимся
в
восемь
у
меня,
ты
знаешь,
где".
With
my
new
gear
on,
and
a
blow
dried
hair-do
Я
надела
свои
новые
вещи,
сделала
укладку,
But
in
my
mind
I
knew
I
was
sill
Но
в
глубине
души
я
знала,
что
все
еще
An
old
boiler
Старый
котел.
We
danced
all
night
long
to
a
nice
steady
beat
Мы
танцевали
всю
ночь
напролет
под
приятный
ровный
ритм,
But
my
hair
went
to
frizz
in
the
terrible
heat
Но
мои
волосы
начали
виться
от
ужасной
жары.
My
mascara
ran,
and
so
did
my
tights
Моя
тушь
потекла,
как
и
мои
колготки,
Confirming
in
my
sight,
I
must
be
Подтверждая
мое
подозрение,
что
я
An
old
boiler
Старый
котел.
So
we
came
out
this
club,
hot
and
sweaty
Мы
вышли
из
клуба,
разгоряченные
и
потные,
Because
we'd
been
dancing
all
night
Потому
что
мы
танцевали
всю
ночь.
And
he
says
to
me
"Well
babe,
what
you
doing
then?"
И
он
говорит
мне:
"Ну,
детка,
что
ты
будешь
делать
дальше?"
"Well
I
think
I
might
get
a
cab"
I
said
casually
"Ну,
я
думаю,
я
поймаю
такси",
- сказала
я
небрежно.
"Nah
nah,
come
back
to
my
place,
I
only
live
just
round
the
corner
"Не,
не,
пошли
ко
мне,
я
живу
буквально
за
углом.
You
can
go
home
in
the
morning,
yeah?"
Можешь
поехать
домой
утром,
да?"
"Well
I
don't
think
so,
I've
only
known
you
a
day,
It'
a
bit
soon
innit
"Ну,
я
так
не
думаю,
я
знаю
тебя
всего
один
день,
рановато,
не
так
ли?
Give
me
a
ring
sometime
yeah?"
Позвони
мне
как-нибудь,
ладно?"
But
then
he
starts
to
get
mad
Но
тут
он
начал
злиться.
"Listen
here
girl,
I
bought
that
gear
you
got
on,
I
paid
you
in
here
tonight
"Слушай
сюда,
девчонка,
я
купил
тебе
эту
одежду,
я
платил
за
тебя
сегодня
вечером,
I
bought
you
all
them
drinks
and
you
wanna
go
home,
I
should
bleedin
coco"
Я
купил
тебе
все
эти
напитки,
а
ты
хочешь
домой,
я
должен,
черт
возьми..."
And
then
he
stormed
off
И
потом
он
ушел.
Well,
I
felt
a
right
mug,
well
you
would
wouldn't
you
Ну,
я
почувствовала
себя
полной
дурой,
ну
а
ты
бы
не
почувствовала?
So
I
ran
after
him,
caught
him
up
Поэтому
я
побежала
за
ним,
догнала
его.
And
here
we
are
walking
down
this
street
about
a
hundred
miles
per
hour
И
вот
мы
идем
по
этой
улице
со
скоростью
сто
миль
в
час,
Arm
in
arm,
no
talking,
atmosphere
you
could
have
cut
with
a
knife
Рука
об
руку,
не
разговаривая,
атмосфера,
которую
можно
было
резать
ножом.
There's
no-one
about,
nothing
to
take
your
mind
off
it
you
know
Вокруг
никого,
нечем
отвлечься,
понимаешь?
No
cars,
not
even
the
occasional
stray
animal
Ни
машин,
ни
даже
случайных
бродячих
животных.
It
was
cold
and
the
wind's
whistling
through
the
tree's
Было
холодно,
и
ветер
свистел
сквозь
деревья,
Blowing
newspapers
accross
my
legs
so
I
tripped
as
I
tried
to
keep
up
with
him
Раздувая
газеты
у
меня
по
ногам,
так
что
я
споткнулась,
пытаясь
не
отставать
от
него.
And
there
was
all
these
alleyways
and
railway
bridges,
the
stink
of
piss
И
тут
все
эти
переулки
и
железнодорожные
мосты,
вонь
мочи...
The
all
of
a
sudden
he
grabbed
hold
of
my
arm
И
вдруг
он
схватил
меня
за
руку
And
he
starts
to
drag
me
up
one
of
these
alleyways
И
начал
тащить
меня
в
один
из
этих
переулков.
Then
he
starts
to
hit
me
really
hard
across
the
face,
you
know
Потом
он
начал
бить
меня
очень
сильно
по
лицу,
понимаешь?
He
was
hitting
me
and
grabbing
at
me
Он
бил
меня
и
хватал
меня.
It
was
awful
because
he
was,
like,
so
big
Это
было
ужасно,
потому
что
он
был
такой
большой.
Hitting
me
he
was,
and
tearing
at
my
clothes
Он
бил
меня
и
рвал
на
мне
одежду.
There
was
nothing
I
could
do
honest,
I
was
helpless
Я
ничего
не
могла
сделать,
честно,
я
была
беспомощна.
And
then
he
tried
to
rape
me,
and
there
was
nothing
I
could
do,
honest
А
потом
он
попытался
меня
изнасиловать,
и
я
ничего
не
могла
сделать,
честно.
All
I
could
do
was
scream,
no...
Все,
что
я
могла
делать,
это
кричать,
нет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stella Barker, Nicky Summers, Jane Summers, Sarah-jane Mclaren Owen, Miranda Ann Joyce, Rhoda Dakar, Penny Elizabeth Leyton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.