Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghostriders in the Sky
Geisterreiter am Himmel
An
old
cowpoke
went
riding
out
one
dark
and
windy
day,
Ein
alter
Cowboy
ritt
hinaus
an
einem
dunklen
und
windigen
Tag,
Upon
a
ridge
he
rested
as
he
went
along
his
way,
Auf
einem
Kamm
ruhte
er
sich
aus,
während
er
seines
Weges
zog,
When
all
at
once
a
mighty
herd
of
red-eyed
cows
he
saw,
Als
er
plötzlich
eine
mächtige
Herde
rotäugiger
Kühe
sah,
A
ploughin'
through
the
ragged
skies
Die
durch
den
zerklüfteten
Himmel
pflügten
And
up
a
cloudy
draw.
Und
eine
wolkige
Schlucht
hinauf.
Yippee-yi-ay,
yippee-yi-o,
Yippee-yi-ay,
yippee-yi-o,
The
ghost
herd
in
the
sky.
Die
Geisterherde
am
Himmel.
Their
brands
were
still
on
fire
and
their
hooves
was
made
of
steel,
Ihre
Brandzeichen
standen
noch
in
Flammen
und
ihre
Hufe
waren
aus
Stahl,
Their
horns
wuz
black
and
shiny
and
their
hot
breath
he
could
feel,
Ihre
Hörner
waren
schwarz
und
glänzend
und
ihren
heißen
Atem
konnte
er
spüren,
A
bolt
of
fear
went
through
him
as
they
thundered
through
the
sky,
Ein
Blitz
der
Angst
durchfuhr
ihn,
als
sie
durch
den
Himmel
donnerten,
For
he
saw
the
riders
comin'
hard
Denn
er
sah
die
Reiter
hart
herankommen
And
he
heard
their
mournful
cry.
Und
er
hörte
ihren
klagenden
Ruf.
Yippee-yi-ay,
yippee-yi-o,
Yippee-yi-ay,
yippee-yi-o,
Ghost
riders
in
the
sky.
Geisterreiter
am
Himmel.
Their
faces
gaunt
their
eyes
were
blurred
and
shirts
all
soaked
Ihre
Gesichter
hager,
ihre
Augen
verschwommen
und
ihre
Hemden
ganz
getränkt
They're
ridin'
hard
to
catch
that
herd
but
they
ain't
caught
them
yet
Sie
reiten
hart,
um
diese
Herde
einzufangen,
aber
sie
haben
sie
noch
nicht
eingeholt,
'Cause
they've
got
to
ride
forever
on
that
range
up
in
the
sky,
Denn
sie
müssen
für
immer
auf
dieser
Weide
am
Himmel
reiten,
On
horses
snortin'
fire
Auf
Pferden,
die
Feuer
schnauben,
As
they
ride
on,
hear
their
cry.
Während
sie
weiterreiten,
hör
ihren
Ruf.
Yippee-yi-ay,
yippee-yi-o,
Yippee-yi-ay,
yippee-yi-o,
Ghost
riders
in
the
sky.
Geisterreiter
am
Himmel.
As
the
riders
loped
on
by
him
he
heard
one
call
his
name,
Als
die
Reiter
an
ihm
vorbeigaloppierten,
hörte
er
einen
seinen
Namen
rufen,
"If
you
want
to
save
your
soul
from
hell
a-riding
on
our
range,
"Wenn
du
deine
Seele
vor
der
Hölle
retten
willst,
in
der
du
auf
unserer
Weide
reitest,
Then
cowboy
change
your
ways
today
or
with
us
you
will
ride
Dann,
Cowboy,
ändere
deine
Wege
heute,
oder
du
wirst
mit
uns
reiten
A-try'ng
to
catch
the
devil's
herd
Und
versuchen,
die
Herde
des
Teufels
zu
fangen
Across
these
endless
skies."
Über
diesen
endlosen
Himmeln."
Yippee-yi-ay,
yippee-yi-o,
Yippee-yi-ay,
yippee-yi-o,
The
ghost
herd
in
the
sky.
Die
Geisterherde
am
Himmel.
Ghost
riders
in
the
sky.
Geisterreiter
am
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stan Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.