Текст и перевод песни The Stanfields - Afraid of the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afraid of the World
Боюсь этого мира
A
line
was
drawn
in
the
sand
Глупец
с
большой
дубиной
и
крошечными
руками
By
a
fool
with
a
big
stick
and
tiny
hands
Провел
черту
на
песке,
Promised
a
wall,
talked
about
greatness
Обещая
стену,
он
говорил
о
величии
And
dared
to
speak
for
me
И
осмелился
говорить
от
моего
имени.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
I'm
afraid
of
big
money
Я
боюсь
богатства,
The
cold
one
percent
Холодного
одного
процента,
Casting
me
out
when
I
can't
pay
the
rent
Который
вышвырнет
меня,
когда
я
не
смогу
платить
за
аренду,
Claiming
the
high
ground
when
everything's
spent
Занимающего
высокие
места,
когда
все
потрачено.
But
I'm
not
afraid
of
the
world
Но
я
не
боюсь
этого
мира.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
A
line
was
drawn
in
the
sand
Глупец,
утверждавший,
что
он
- последний
оплот
свободы,
By
a
fool
who
claimed
to
be
freedom's
last
stand
Провел
черту
на
песке,
Tore
up
accords,
arrested
the
neighbours
Разорвал
соглашения,
арестовал
соседей
And
dared
to
speak
for
me
И
осмелился
говорить
от
моего
имени.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
I'm
afraid
of
big
talkers
who
act
like
they
know
Я
боюсь
болтунов,
которые
ведут
себя
так,
будто
знают
Sacrifice,
struggle
and
life
down
below
О
жертвах,
борьбе
и
жизни
внизу,
The
dizzying
heights
of
the
status
quo
О
головокружительных
высотах
статус-кво.
But
I'm
not
afraid
of
the
world
Но
я
не
боюсь
этого
мира.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
As
midnight
approaches
Полночь
близится,
An
ominous
cry
from
the
wolves
on
the
hill
Зловещий
вой
волков
на
холме
And
the
hawks
in
the
sky
И
ястребов
в
небе.
Turn
plowshare
to
sword!
Перекуйте
орала
на
мечи!
Turn
letters
to
lead!
Превратите
слова
в
свинец!
Now
enough
with
the
discourse
Довольно
разговоров,
And
bring
out
your
dead!
Покажите
своих
мертвецов!
Sleep
in
the
knowledge
Спите
спокойно,
зная,
That
somebody
poorer
than
you
Что
кто-то
беднее
вас
Is
fodder
for
another
useless
war
Станет
пушечным
мясом
в
очередной
бессмысленной
войне,
Waged
upon
children
Развязанной
против
детей,
Smote
from
afar
Уничтоженных
издалека
By
a
hellfire
volley
and
a
victory
cigar.
Огненным
шквалом
и
победной
сигарой.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
It's
afraid
of
me
Он
боится
меня.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
It's
afraid
of
me
Он
боится
меня.
I'm
not
afraid
of
the
world
Я
не
боюсь
этого
мира.
It's
afraid
of
me
Он
боится
меня.
It's
afraid
of
me
Он
боится
меня.
It's
afraid
of
me
Он
боится
меня.
It's
afraid
of
me
Он
боится
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Landry, Jason Macisaac, Mark Todd Murphy, Dillan Tate, Calen Kinney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.