Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born In the U.S.A.
Geboren in den USA
Born
down
in
a
dead
mans
town
Geboren
in
einer
Stadt
der
Toten,
The
first
kick
I
took
was
when
I
hit
the
ground
Den
ersten
Tritt
bekam
ich,
als
ich
den
Boden
berührte.
End
up
like
a
dog
that's
been
beat
too
much
Endest
wie
ein
Hund,
der
zu
viel
geschlagen
wurde,
Till
you
spend
half
your
life
just
covering
up
Bis
du
die
Hälfte
deines
Lebens
damit
verbringst,
alles
zu
vertuschen.
Born
in
the
U.S.A.,
I
was
born
in
the
U.S.A.
Geboren
in
den
USA,
ich
wurde
in
den
USA
geboren.
I
was
born
in
the
U.S.A.,
born
in
the
U.S.A.
Ich
wurde
in
den
USA
geboren,
geboren
in
den
USA.
Got
in
a
little
hometown
cream
Geriet
in
eine
kleine
Auseinandersetzung
in
meiner
Heimatstadt,
mein
Schatz,
So
they
put
a
rifle
in
my
hand
Also
drückten
sie
mir
ein
Gewehr
in
die
Hand,
Sent
me
off
to
a
foreign
land
Schickten
mich
in
ein
fremdes
Land,
To
go
and
kill
the
yellow
man
Um
den
gelben
Mann
zu
töten.
Born
in
the
U.S.A.,
I
was
born
in
the
U.S.A.
Geboren
in
den
USA,
ich
wurde
in
den
USA
geboren.
Born
in
the
U.S.A.,
born
in
the
U.S.A.
Geboren
in
den
USA,
geboren
in
den
USA.
Come
back
home
to
the
refinery
Kam
zurück
nach
Hause
zur
Raffinerie,
Hiring
man
said
"son
if
it
was
up
to
me"
Der
Personalchef
sagte:
"Mein
Sohn,
wenn
es
nach
mir
ginge..."
Went
down
to
see
my
V.A.
man
Ging
runter,
um
meinen
Veteranen-Berater
zu
sehen,
He
said
"son,
don't
you
understand"
Er
sagte:
"Mein
Sohn,
verstehst
du
denn
nicht?"
I
had
a
brother
at
Khe
Sahn
Ich
hatte
einen
Bruder
in
Khe
Sanh,
Fighting
off
the
Viet
Cong
Der
gegen
den
Vietcong
kämpfte.
They're
still
there,
he's
all
gone
Sie
sind
immer
noch
dort,
er
ist
für
immer
fort.
He
had
a
woman
he
loved
in
Saigon
Er
hatte
eine
Frau,
die
er
in
Saigon
liebte,
I
got
a
picture
of
him
in
her
arms
now
Ich
habe
jetzt
ein
Bild
von
ihm
in
ihren
Armen.
Down
in
the
shadow
of
the
penitentiary
Unten
im
Schatten
des
Gefängnisses,
Out
by
the
gas
fires
of
the
refinery
Draußen
bei
den
Gasfeuern
der
Raffinerie,
I'm
ten
years
burning
down
the
road
Ich
brenne
seit
zehn
Jahren
die
Straße
entlang,
Nowhere
to
run
ain't
got
nowhere
to
go
Kann
nirgendwohin
fliehen,
hab
keinen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann.
Born
in
the
U.S.A.,
I
was
born
in
the
U.S.A.
Geboren
in
den
USA,
ich
wurde
in
den
USA
geboren.
Born
in
the
U.S.A.,
I'm
a
long
gone
daddy
in
the
U.S.A.
Geboren
in
den
USA,
ich
bin
ein
längst
vergangener
Daddy
in
den
USA.
Born
in
the
U.S.A.,
born
in
the
U.S.A.
Geboren
in
den
USA,
geboren
in
den
USA.
Born
in
the
U.S.A.,
I'm
a
cool
rocking
daddy
in
the
U.S.A.
Geboren
in
den
USA,
ich
bin
ein
cooler,
rockender
Daddy
in
den
USA.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Springsteen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.