Текст и перевод песни Elvis Presley - The Weight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pulled
into
Nazareth,
I
was
feelin'
'bout
a
half
past
dead
Я
въехал
в
Назарет,
я
чувствовал
себя
наполовину
мертвым
I
just
need
some
place
where
I
could
lay
my
head
Мне
просто
нужно
место,
где
я
мог
бы
преклонить
голову
"Hey,
mister,
can
you
tell
me
where
I
can
find
a
bed?"
"Эй,
мистер,
не
могли
бы
вы
сказать
мне,
где
я
могу
найти
кровать?"
He
just
grinned
and
shook
my
hand,
"No!"
was
all
he
said
Он
только
усмехнулся
и
пожал
мне
руку:
Нет!
это
все
что
он
сказал
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьми
груз
бесплатно
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
And
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
И
возложи
груз
прямо
на
меня
(положи
груз
прямо
на
меня)
I
picked
up
my
bag,
I
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Я
взял
свою
сумку,
я
пошел
искать
место,
чтобы
спрятаться
When
I
saw
Carmen
and
the
Devil
walkin'
side
by
side
Когда
я
увидел
Кармен
и
Дьявола,
идущего
бок
о
бок
I
said,
"Hey,
Carmen,
come
on,
let's
go
downtown"
Я
сказал:
Эй,
Кармен,
давай,
пойдем
в
центр
города
She
said,
"I
gotta
go,
but
my
friend,
he
can
stick
around"
Она
сказала:
Мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьми
груз
бесплатно
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
And
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
И
возложи
груз
прямо
на
меня
(положи
груз
прямо
на
меня)
Go
down,
Miss
Moses,
there
ain't
nothin'
you
can
say
Спуститесь,
мисс
Мозес,
вам
нечего
сказать
It's
just
ol'
Luke,
and
Luke's
waitin'
on
the
Judgement
Day
Это
просто
старый
Люк,
и
Люк
ждет
Судного
дня
"Well,
Luke,
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee?"
— Ну,
Люк,
друг
мой,
а
как
насчет
юной
Анны
Ли?
He
said,
"Do
me
a
favor
now
Он
сказал:
Сделай
мне
одолжение
сейчас
Won't
ya
stay
and
keep
Anna
Lee
company?"
Не
останешься
ли
ты
и
составишь
компанию
Анне
Ли?
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьми
груз
бесплатно
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
And
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
И
возложи
груз
прямо
на
меня
(положи
груз
прямо
на
меня)
Why
don't
ya
Почему
бы
тебе
не
Put
the
load
on
me?
Положите
нагрузку
на
меня
Crazy
Chester
followed
me,
and
he
caught
me
in
the
fog
Сумасшедший
Честер
преследовал
меня,
и
он
поймал
меня
в
тумане
He
said,
"I
will
fix
your
rack,
if
you'll
take
ol'
Jack,
my
dog"
Он
сказал:
Я
починю
твою
стойку,
если
ты
возьмешь
старого
Джека,
мою
собаку.
I
said,
"Wait
a
minute,
Chester,
you
know
I'm
a
peaceful
man"
Я
сказал:
Подожди,
Честер,
ты
же
знаешь,
я
мирный
человек.
He
said,
"That's
okay,
won't
you
feed
him
when
you
can?"
Он
сказал:
Все
в
порядке,
ты
не
покормишь
его,
когда
сможешь?
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьми
груз
бесплатно
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
And
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
И
возложи
груз
прямо
на
меня
(положи
груз
прямо
на
меня)
Catch
a
cannon
ball
now
to
take
me
down
the
line
Поймай
пушечное
ядро,
чтобы
вывести
меня
на
линию
My
bag
is
sinkin'
low,
I
do
believe
it's
time
Моя
сумка
опустилась,
я
верю,
что
пришло
время
To
get
back
to
Miss
Fanny,
oh,
you
know
she's
the
only
one
Чтобы
вернуться
к
мисс
Фанни,
о,
ты
же
знаешь,
что
она
единственная
Who
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
для
всех
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьми
груз
бесплатно
Take
a
load
off,
Fanny
Сними
груз,
Фанни
And
put
the
load
right
on
me
(put
the
load
right
on
me)
И
возложи
груз
прямо
на
меня
(положи
груз
прямо
на
меня)
Put
the
load
on
me
Положите
нагрузку
на
меня
Put
the
load
on
me
Положите
нагрузку
на
меня
Put
the
load
on
me
Положите
нагрузку
на
меня
Put
the
load
on
me
(it's
alright)
Возложи
на
меня
нагрузку
(все
в
порядке)
Put
the
load
on
me
right
now
Положите
нагрузку
на
меня
прямо
сейчас
Put
the
load
on
me
Положите
нагрузку
на
меня
Why
don't
you?
Why
don't
you?
Почему
бы
и
нет?
Почему
бы
и
нет?
Why
don't
you
put
the
load
on
me?
Почему
бы
тебе
не
возложить
на
меня
нагрузку?
Put
the
load
on
me
Положите
нагрузку
на
меня
Put
the
load
on
me,
yeah
Возложи
на
меня
нагрузку,
да
Put
the
load
on
me
Положите
нагрузку
на
меня
Put
the
load
on
me
Положите
нагрузку
на
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertson Jaime Robbie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.