The Starlite Orchestra - I Heard The Bells On Christmas Day - перевод текста песни на немецкий

I Heard The Bells On Christmas Day - The Starlite Orchestraперевод на немецкий




I Heard The Bells On Christmas Day
Ich hörte die Glocken am Weihnachtstag
I heard the bells on Christmas day
Ich hörte die Glocken am Weihnachtstag,
Their old familiar carols play,
Ihr altvertrautes Lied erklang,
And wild and sweet the words repeat
Und wild und süß der Wiederhall
Of peace on earth, good will to men.
Von Frieden auf Erden, den Menschen hold.
I thought how, as the day had come,
Ich dachte, wie der Tag gekommen,
The belfries of all Christendom
Die Glocken aller Christenheit
Had rolled along th' unbroken song
Den ungebrochenen Sang erhoben
Of peace on earth, good will to men.
Von Frieden auf Erden, den Menschen hold.
And in despair I bowed my head
Und voll Verzweiflung neigt' ich mein Haupt,
"There is no peace on earth," I said,
"Es gibt keinen Frieden auf Erden", sprach ich,
"For hate is strong and mocks the song
"Denn Hass ist stark und höhnt das Lied
Of peace on earth, good will to men."
Von Frieden auf Erden, den Menschen hold."
Then pealed the bells more loud and deep:
Da läuteten die Glocken laut und tief:
"God is not dead, nor doth He sleep;
"Gott ist nicht tot, noch schläft Er;
The wrong shall fail, the right prevail
Das Unrecht fällt, das Recht besteht,
With peace on earth, good will to men."
Mit Frieden auf Erden, den Menschen hold."
Till ringing, singing on its way
Bis klingend, singend auf dem Weg
The world revolved from night to day,
Die Welt sich wandelt von Nacht zu Tag,
A voice, a chime, a chant sublime
Ein Ruf, ein Klang, ein hehrer Sang
Of peace on earth, good will to men.
Von Frieden auf Erden, den Menschen hold.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.