Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry Me Back
Верни Меня Назад
Carry
me
back,
Lord,
while
I
still
got
the
time
Верни
меня
назад,
Господи,
пока
у
меня
еще
есть
время
Is
Jimmy
through
serving
HIS
hitch
with
Uncle
Sam
Успел
ли
Джимми
отслужить
свой
срок
на
службе
у
дядюшки
Сэма?
Do
the
kids
still
spend
Saturday
nights
driving
round
HAMBERGER
DAN'S
Проводят
ли
дети
по-прежнему
субботние
вечера,
разъезжая
вокруг
ХАМБУРГЕР
ДЭНА?
Did
Jackie
ever
make
it
to
the
streets
of
Hollywood
Добилась
ли
Джеки
улицы
Голливуда?
And
Bobby,
I'd
love
to
see
him
again
and
I
would
if
I
could
И
Бобби,
как
бы
я
хотел
его
увидеть
снова,
и
я
бы
увидел,
если
бы
мог
Carry
me
back
and
make
me
feel
at
home
Верни
меня
назад
и
дай
мне
почувствовать
себя
как
дома
Let
me
cling
to
those
mem'ries
that
won't
let
me
alone
Позволь
мне
держаться
за
те
воспоминания,
которые
не
отпускают
меня
Where
it
is
always
summer
and
she
was
always
kind
Где
всегда
лето
и
она
всегда
была
добра
ко
мне
Carry
me
back,
Lord,
while
I
still
got
the
time
Верни
меня
назад,
Господи,
пока
у
меня
еще
есть
время
Does
the
preacher
still
visit
when
some
poor
SOUL
gets
down
Продолжает
ли
проповедник
навещать,
когда
кому-то
из
бедных
ДУШ
становится
тяжело?
Do
the
stores
still
say
open
On
Friday
nights
downtown
Все
еще
пишут
ли
на
дверях
магазинов
"Открыто"
по
пятницам
в
центре
города?
IS
JoAnn
still
as
pretty
as
when
she
wore
my
high
school
ring
Все
еще
так
же
прекрасна
Джоанн,
как
когда
носила
мое
школьное
кольцо?
When
you
see
her
tell
her
I
said
July
1959,
she'll
know
what
I
mean
Когда
увидишь
ее,
скажи
ей,
что
я
сказал:
"Июль
1959
года",
она
поймет,
что
я
имею
в
виду
Carry
me
back...
Верни
меня
назад...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DON S. REID, HAROLD WILSON REID
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.