Текст и перевод песни The Statler Brothers - Charlotte's Web
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlotte's Web
Паутина Шарлотты
Spend
the
night
in
Charlotte's
bed
Проведи
ночь
в
постели
Шарлотты
You
might
get
caught
in
Charlotte's
web
Ты
можешь
попасться
в
паутину
Шарлотты
A
satin
rose,
that's
growing
wild
Атласная
роза,
дико
растущая
Charlotte
holds
more
secrets,
than
the
night
Шарлотта
хранит
больше
тайн,
чем
ночь
She
spins
and
weaves
her
magic
spell
Она
плетёт
и
ткет
свои
волшебные
чары
Her
body
speaks,
what
words
can't
tell
Её
тело
говорит
то,
что
не
могут
сказать
слова
I'm
a
moth,
she's
a
flame
Я
мотылёк,
она
пламя
In
a
town
that's
all
too
quick,
to
smear
her
name
В
городе,
который
слишком
быстро
порочит
её
имя
But
I'll
take
the
likes
of
Charlotte
and
her
kind
Но
я
приму
такую,
как
Шарлотта,
и
подобных
ей
Small-town
talk,
don't
matter
now
that
Charlotte's
mine
Пересуды
маленького
городка
не
имеют
значения
теперь,
когда
Шарлотта
моя
It
may
be
true,
that
other
men
have
found
her
bed
Может
быть
правдой,
что
другие
мужчины
нашли
её
постель
But
I'm
the
one
who's
caught
in
Charlotte's
Web
Но
я
тот,
кто
попался
в
паутину
Шарлотты
Charlotte
took
me
late
one
night
Шарлотта
отвела
меня
поздно
ночью
To
a
secret
room,
by
candlelight
В
потайную
комнату,
при
свете
свечей
She
dealt
the
cards
and
read
my
hand
Она
раздала
карты
и
прочла
мою
судьбу
Said
she
hoped
that
I
would
understand
Сказала,
что
надеется,
что
я
пойму
She
turned
two
cards
up,
face
to
face
Она
перевернула
две
карты
лицом
вверх
She
said,
"Two
hearts
have
found
their
place"
Она
сказала:
"Два
сердца
нашли
свое
место"
Now
all
the
rest
is
history
Теперь
всё
остальное
- история
The
future's
full
of
Charlotte
loving
me
Будущее
полно
любви
Шарлотты
ко
мне
And
I'll
take
the
likes
of
Charlotte
and
her
kind
И
я
приму
такую,
как
Шарлотта,
и
подобных
ей
Small-town
talk
don't
matter
now
that
Charlotte's
mine
Пересуды
маленького
городка
не
имеют
значения
теперь,
когда
Шарлотта
моя
It
may
be
true
that
other
men
have
found
her
bed
Может
быть
правдой,
что
другие
мужчины
нашли
её
постель
But
I'm
the
one,
who's
caught
in
Charlotte's
Web
Но
я
тот,
кто
попался
в
паутину
Шарлотты
It
may
be
true
that
other
men
have
found
her
bed
Может
быть
правдой,
что
другие
мужчины
нашли
её
постель
But
I'm
the
one
who's
caught
in
Charlotte's
Web
Но
я
тот,
кто
попался
в
паутину
Шарлотты
(Charlotte's
web)
(Паутина
Шарлотты)
Charlotte's
web,
Charlotte's
web
Паутина
Шарлотты,
паутина
Шарлотты
Charlotte's
web,
Charlotte's
web
Паутина
Шарлотты,
паутина
Шарлотты
Charlotte's
web
Паутина
Шарлотты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN ROBERT DURRILL, CLIFTON T. CROFFORD, SNUFF GARRETT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.