The Statler Brothers - Flowers On The Wall (1965 Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Statler Brothers - Flowers On The Wall (1965 Version)




Flowers On The Wall (1965 Version)
Цветы на стене (версия 1965 года)
I keep hearing you're concerned about my happiness
Я все слышу, как ты переживаешь о моем счастье,
But all that thought you're giving me is conscience, I guess
Но все эти мысли, что ты мне даришь, это, пожалуй, угрызения совести.
If I were walking in your shoes I wouldn't worry none
Будь я на твоем месте, я бы совсем не волновался,
While you and your friends are worrying about me, I'm having lots of fun
Пока ты и твои друзья беспокоитесь обо мне, я отлично провожу время.
Counting flowers on the wall, that don't bother me at all
Считаю цветы на стене, меня это совсем не беспокоит,
Playing solitaire 'til dawn with a deck of fifty one
Играю в пасьянс до рассвета колодой из пятидесяти одной карты,
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Курю сигареты и смотрю «Капитана Кенгуру»,
Now don't tell me I've nothing to do
И не говори мне, что мне нечего делать.
Last night I dressed in tails, pretended I was on the town
Вчера вечером я нарядился во фрак, представил, что я в городе,
As long as I can dream it's hard to slow this swinger down
Пока я могу мечтать, трудно остановить этого гуляку.
So please don't give a thought to me, I'm really doing fine
Так что, пожалуйста, не думай обо мне, у меня все действительно хорошо.
You can always find me here and having quite a time
Ты всегда можешь найти меня здесь, и я прекрасно провожу время.
Counting flowers on the wall, that don't bother me at all
Считаю цветы на стене, меня это совсем не беспокоит,
Playing solitaire 'til dawn with a deck of fifty one
Играю в пасьянс до рассвета колодой из пятидесяти одной карты,
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Курю сигареты и смотрю «Капитана Кенгуру»,
Now don't tell me I've nothing to do
И не говори мне, что мне нечего делать.
It's good to see you, I must go, I know I look a fright
Рад тебя видеть, мне пора, я знаю, что выгляжу ужасно,
Anyway, my eyes are not accustomed to this light
В любом случае, мои глаза не привыкли к этому свету,
And my shoes are not accustomed to this hard concrete
И мои ботинки не привыкли к этому твердому бетону,
So I must go back to my room and make my day complete
Поэтому я должен вернуться в свою комнату и завершить свой день.
Counting flowers on the wall, that don't bother me at all
Считаю цветы на стене, меня это совсем не беспокоит,
Playing solitaire 'til dawn with a deck of fifty one
Играю в пасьянс до рассвета колодой из пятидесяти одной карты,
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Курю сигареты и смотрю «Капитана Кенгуру»,
Now don't tell me I've nothing to do
И не говори мне, что мне нечего делать.
Don't tell me I've nothing to do
Не говори мне, что мне нечего делать.





Авторы: DE WITT LEWIS, DE WITT LEWIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.