The Statler Brothers - I'm Not Quite Through Crying - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Statler Brothers - I'm Not Quite Through Crying




I′M NOT QUITE THROUGH CRYING
Я НЕ СОВСЕМ ЗАКОНЧИЛ ПЛАКАТЬ.
WRITER LEW DeWITT
Писатель Лью Девитт.
Perhaps I outta mingle with the crowd just a little bit more Perhaps I outta find somebody new Perhaps I outta hang a happy sign on my front door But I'm not quite through cryin′ over you, not quite I'm not quite through cryin' over you. I′d kinda like to throw a party and have a little fun tonight Have some laughs invite a friend or two If I could just get started I could have some fun alright But I′m not quite through cryin' over you, just yet I′m not quite through cryin' over you. It ain′t no trouble for a happy heart, (happy heart) A laughin' habit sounds a happy fling, (happy fling) My friends all call me ole worry wart But they don′t know the trouble That a broken heart can bring. I know several girls to call they'd really be glad to go And I could wend a heart before the night was through But I just have to make believe that I'm a happy Joe And I′m not quite through cryin′ over you, not quite I'm not quite through cryin′ over you. It ain't no trouble for a happy heart, (happy heart) A laughin′ habit sounds a happy fling, (happy fling) My friends all call me ole worry wart But they don't know the trouble That a broken heart can bring. I know several girls to call they′d really be glad to go And I could wend a heart before the night was through But I just have to make believe that I'm a happy Joe And I'm not quite through cryin′ over you, not quite. I′m not quite through cryin' over you, almost I′m not quite through cryin' over you, just about I′m not quite through cryin' over you...
Возможно, я больше не общаюсь с толпой, возможно, я больше не нахожу кого-то нового, возможно, я больше не вешаю счастливый знак на свою входную дверь, но я не совсем плачу о тебе, не совсем я не плачу о тебе, я бы хотел устроить вечеринку и немного повеселиться сегодня вечером, немного посмеяться, пригласить друга или двоих, если бы я мог начать, я мог бы повеселиться, хорошо, но я не совсем плачу о тебе, но все же я не совсем плачу о тебе, я не плачу о тебе. (счастливое сердце) привычка смеяться звучит счастливо бросать, (счастливое бросать) все мои друзья зовут меня Оле волнуйся бородавка, но они не знают, что может принести беда разбитое сердце. я знаю, что несколько девушек позовут, они действительно будут рады уйти, и я мог бы отдать сердце до того, как ночь прошла, но я просто должен поверить, что я счастливый Джо, и я не совсем плачу о тебе, не совсем, я не плачу о тебе. это не проблема для счастливого сердца, (смеюсь) звучит счастливое увлечение, (счастливое увлечение) все мои друзья зовут меня Оле волнуйся, но они не знают, какие проблемы может принести разбитое сердце. я знаю, что несколько девушек позовут, они действительно будут рады уйти, и я мог бы отдать сердце, прежде чем ночь закончится, но я просто должен поверить, что я счастливый Джо, и я не совсем плачу о тебе, не совсем. я не совсем плачу о тебе, почти я не плачу о тебе, просто о том, что я не совсем плачу о тебе...





Авторы: LEWIS DEWITT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.