The Statler Brothers - Song of Solomon - перевод текста песни на русский

Song of Solomon - The Statler Brothersперевод на русский




Song of Solomon
Песнь песней Соломона
Solomon was the son of the Gentile adulteress
Соломон был сыном языческой прелюбодейки,
Bathsheba and David, Israel′s greatest king
Вирсавии и Давида, величайшего царя Израиля.
As king, he built the temple that God would not let his father build
Как царь, он построил храм, который Бог не позволил построить его отцу.
And in his reign he asked God for two things, wisdom and knowledge
И во время своего правления он попросил у Бога двух вещей: мудрости и знания.
This is the song of Solomon
Это песнь песней Соломона.
The Lord appeared to Solomon
Господь явился Соломону
And asked him in his dream
И спросил его во сне:
Just what would you want
"Чего бы ты хотел,
If I would grant you anything
Если бы Я мог дать тебе что угодно?"
King Solomon said to the Lord
Царь Соломон сказал Господу:
On riches I won't dwell
богатстве я не буду мечтать,
Just grant to me the wisdom Lord
Просто даруй мне мудрость, Господи,
To lead Your people well
Чтобы хорошо вести Твой народ".
When he woke the Lord had blessed
Когда он проснулся, Господь благословил
The throne on which he sat
Трон, на котором он сидел,
And nobody ever caught him
И никто больше не заставал его
Sleepin′ after that
Спящим после этого.
People heard about him
Люди слышали о нем
And came from far and wide
И приходили издалека.
He'd lay his words of wisdom on
Он дарил им свои слова мудрости
And open up their eyes
И открывал им глаза.
And didn't Solomon have it all together?
Разве Соломон не обладал всем этим, милая?
Didn′t Solomon lead his people well?
Разве Соломон не вел свой народ хорошо?
Didn′t Solomon have all together?
Разве Соломон не обладал всем этим?
Don't his words ring clearly as a bell?
Разве его слова не звучат ясно, как колокол?
Two women came to Solomon
Две женщины пришли к Соломону,
Both had given birth
Обе родили.
I′m troubled though dear kindly king
обеспокоена, дорогой добрый царь,
Please help me said the first
Пожалуйста, помогите мне", - сказала первая.
One night while I lay sleeping
"Однажды ночью, когда я спала,
This womans baby died
Ребенок этой женщины умер.
She laid it's body on my bosom
Она положила его тело мне на грудь,
Trading it for mine
Обменяв его на моего".
The other woman said to him
Другая женщина сказала ему,
That it was not true
Что это неправда.
And Solomon said bring the child
И Соломон сказал: "Принесите ребенка,
I′ll tell you what we'll do
Я скажу вам, что мы сделаем".
We′ll divide him with a sword
"Мы разделим его мечом
And half to each disperse
И пополам каждому раздадим".
The real mother cried, oh, no
Настоящая мать закричала: "О, нет,
Just give the child to her
Просто отдайте ребенка ей!".
And didn't Solomon have it all together?
Разве Соломон не обладал всем этим, милая?
Didn't Solomon lead his people well?
Разве Соломон не вел свой народ хорошо?
Didn′t Solomon have all together?
Разве Соломон не обладал всем этим?
Don′t his words ring clearly as a bell?
Разве его слова не звучат ясно, как колокол?
Didn't Solomon have it all together?
Разве Соломон не обладал всем этим?





Авторы: Lew Dewitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.