Текст и перевод песни The Statler Brothers - Things
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Всё
уже
не
так,
как
было
раньше,
милая,
Things
I
thought
I
remembered
well
look
different
now
to
me
То,
что
я,
казалось,
хорошо
запомнил,
теперь
выглядит
иначе,
For
adult
eyes
can
sure
surprise
a
Childhood
memory
Ведь
взрослые
глаза
могут
удивить
детские
воспоминания,
No,
things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Нет,
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
The
windows
at
the
school
don't
seem
as
tall
Окна
в
школе
кажутся
не
такими
высокими,
As
I
remember
neither
do
the
fountains
in
the
hall
Как
я
помню,
фонтаны
в
холле
тоже,
And
that
fifth
grade
teacher
wasn't
terrible
at
all
И
та
учительница
пятого
класса
была
совсем
не
такой
ужасной,
No,
things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Нет,
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
The
playground
doesn't
seem
as
big
somehow
Игровая
площадка
кажется
теперь
как-то
меньше,
And
I
could
put
a
ball
right
through
the
office
window
now
И
я
мог
бы
сейчас
забросить
мяч
прямо
в
окно
директора,
And
I
know
now
why
chewing
gum
in
school
was
not
allowed
И
теперь
я
понимаю,
почему
в
школе
нельзя
было
жевать
жвачку,
No,
things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Нет,
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
Butch
Carter
used
to
keep
us
kids
afraid
Буч
Картер
держал
нас,
детей,
в
страхе,
He'd
bust
the
lip
of
any
kid
who
dared
get
in
his
way
Он
разбивал
губу
любому,
кто
смел
встать
у
него
на
пути,
I
wish
ole'
Butch
was
standin'
here
in
front
of
me
today
Жаль,
что
старого
Буча
нет
сейчас
передо
мной,
'Cause,
things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Потому
что
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
I
wish
I
could
have
grown
into
the
man
Жаль,
что
я
не
стал
тем
мужчиной,
That
I
pictured
as
a
child
and
filled
those
childhood
plans
Которым
я
себя
представлял
в
детстве,
и
не
осуществил
те
детские
планы,
I'd
do
it
right
if
only
I
could
live
my
life
again
Я
бы
всё
сделал
правильно,
если
бы
только
мог
прожить
жизнь
заново,
But
things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Но
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
Forbidden
alleys
unfamiliar
streets,
Запретные
переулки,
незнакомые
улицы,
Places
mama
told
me
I
should
never
set
my
feet
Места,
куда
мама
говорила
мне
никогда
не
ступать,
Well
today
I
know
exactly
where
those
streets
and
alleys
lead
Что
ж,
сегодня
я
точно
знаю,
куда
ведут
эти
улицы
и
переулки,
'Cause
things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Потому
что
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
Buck
Painter
is
no
longer
unemployed,
Бак
Пейнтер
больше
не
безработный,
Uncle
Dick
has
settled
down
with
age
and
rarely
gets
annoyed
Дядя
Дик
остепенился
с
возрастом
и
редко
раздражается,
And
now
I
hear
Butch
Carter's
gone
to
workin'
for
the
Lord
А
теперь
я
слышу,
что
Буч
Картер
пошёл
работать
на
Господа,
No,
things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Нет,
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
No,
things
just
ain't
the
way
they
used
to
be
Нет,
всё
уже
не
так,
как
было
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.