Текст и перевод песни The Statler Brothers - This Old House
Well,
I
ain′t
a
gonna
need
this
house
no
longer
Что
ж,
этот
дом
мне
больше
не
понадобится
Ain't
a
gonna
need
this
house
no
more
Мне
больше
не
нужен
этот
дом
Ain′t
got
time
to
fix
the
shingles,
ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
черепицу,
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
nor
to
mingle
window
panes
У
меня
нет
времени
смазывать
маслом
петли
и
смешивать
оконные
стекла.
Ain′t
I
gonna
need
this
house
no
longer
I′m
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Мне
больше
не
понадобится
этот
дом,
я
готовлюсь
к
встрече
со
святыми.
Well
this
ole
house
once
I
knew
my
children
В
этом
старом
доме
когда
то
я
знал
своих
детей
This
house
once
I
knew
my
wife
В
этом
доме
когда
то
я
знал
свою
жену
This
ole
house
was
home
and
comfort
Этот
старый
дом
был
домом
и
уютом.
As
we
fought
the
storms
of
life
Как
мы
боролись
с
бурями
жизни
This
ole
house
once
rang
with
laughter
Этот
старый
дом
когда-то
звенел
от
смеха.
This
ole
house
heard
many
shouts
Этот
старый
дом
слышал
много
криков.
But
now
it
trembles
in
the
darkness
Но
теперь
оно
дрожит
в
темноте.
When
the
lightnin′
walks
about
Когда
ходит
молния
...
Well,
I
ain't
a
gonna
need
this
house
no
longer
Что
ж,
этот
дом
мне
больше
не
понадобится
Ain′t
a
gonna
need
this
house
no
more
Мне
больше
не
нужен
этот
дом
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles,
ain′t
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
черепицу,
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
nor
to
mingle
window
panes
У
меня
нет
времени
смазывать
маслом
петли
и
смешивать
оконные
стекла.
Ain't
I
gonna
need
this
house
no
longer
I′m
gettin′
ready
to
meet
the
saints
Мне
больше
не
понадобится
этот
дом,
я
готовлюсь
к
встрече
со
святыми.
Now
my
old
hound
dog
lies
a
sleepin'
Теперь
моя
старая
гончая
собака
спит.
He
don′t
know
I'm
gonna
leave
Он
не
знает,
что
я
собираюсь
уйти.
Else
he′d
wake
up
by
the
fireplace
Иначе
он
бы
проснулся
у
камина.
And
he'd
hound
more
and
grieve
И
он
будет
преследовать
еще
больше
и
горевать.
But
my
huntin′
days
are
over
Но
мои
охотничьи
дни
закончились.
Ain't
gonna
hunt
the
coon
no
more
Я
больше
не
собираюсь
охотиться
на
енота.
Gabriel
just
brought
in
my
chariot
Габриэль
только
что
привез
мою
колесницу.
When
the
wind
blew
down
the
door
Когда
ветер
дул
в
дверь
...
Well,
I
ain't
a
gonna
need
this
house
no
longer
Что
ж,
этот
дом
мне
больше
не
понадобится
Ain′t
a
gonna
need
this
house
no
more
Мне
больше
не
нужен
этот
дом
Ain′t
got
time
to
fix
the
shingles,
ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
черепицу,
нет
времени
чинить
пол.
Ain′t
got
time
to
oil
the
hinges
nor
to
mingle
window
panes
У
меня
нет
времени
смазывать
маслом
петли
и
смешивать
оконные
стекла.
Ain't
I
gonna
need
this
house
no
longer
I′m
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Мне
больше
не
нужен
этот
дом,
я
готовлюсь
к
встрече
со
святыми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamblen Stuart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.