Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Bells
Свадебные колокола
(Claude
Boone)
(Клод
Бун)
I
have
the
invitation
that
you
sent
me
У
меня
есть
приглашение,
которое
ты
мне
прислала,
You
wanted
me
to
see
you
change
your
name
Ты
хотела,
чтобы
я
увидел,
как
ты
меняешь
свою
фамилию.
I
couldn't
stand
to
see
you
wed
another
Я
не
мог
вынести,
как
ты
выходишь
замуж
за
другого,
But
dear,
I
hope
that
you're
happy
just
the
same.
Но,
дорогая,
я
надеюсь,
ты
всё
равно
счастлива.
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Свадебные
колокола
звонят
в
часовне,
They
should
be
ringing
now
for
you
and
me
Они
должны
звонить
сейчас
для
нас
с
тобой.
But
down
the
aisle
with
someone
else
you're
walking
Но
ты
идешь
к
алтарю
с
кем-то
другим,
Those
wedding
bells
will
never
ring
for
me.
Эти
свадебные
колокола
никогда
не
зазвонят
для
меня.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
I
fancy
when
I
see
a
bunch
of
roses
Я
представляю,
когда
вижу
букет
роз,
A
blossom
from
an
orange
tree
in
your
hair
Цветок
апельсинового
дерева
в
твоих
волосах.
And
while
the
organ
plays
I'll
love
you
truly
И
пока
играет
орган,
я
буду
любить
тебя
искренне,
Please
let
me
just
pretend
that
I
am
there.
Позволь
мне
просто
представить,
что
я
там.
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Свадебные
колокола
звонят
в
часовне,
They
should
be
ringing
now
for
you
and
me
Они
должны
звонить
сейчас
для
нас
с
тобой.
But
down
the
aisle
with
someone
else
you're
walking
Но
ты
идешь
к
алтарю
с
кем-то
другим,
Those
wedding
bells
will
never
ring
for
me.
Эти
свадебные
колокола
никогда
не
зазвонят
для
меня.
Those
wedding
bells
will
never
ring
for
me...
Эти
свадебные
колокола
никогда
не
зазвонят
для
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOONE CLAUDE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.