Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sothern Comfort
Südlicher Trost
Come
on
in
up
on
the
porch,go-
Komm
rauf
auf
die
Veranda,
los-
Sit
a
spell
and
take
a
toke,blow-
Bleib
'n
bisschen,
nimm
'nen
Zug,
blas-
We
gotta
get
it
fore
its
gone,so-
Wir
müssen
es
schnappen,
bevor's
weg
ist,
also-
This
how
we
living
on
the
ropes,so-
So
leben
wir
am
seidenen
Faden,
also-
Got
me
living
that
southern
life,southern
life,southern
life-
Das
hier
ist
mein
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben-
Got
me
living
that
southern
life,southern
life,southern
life:
Das
hier
ist
mein
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben:
I
been
chasing
money
for
a
long
time
Ich
jag'
Geld
schon
seit
langem
Foot
up
on
the
gas
I
never
slowed
down
Fuß
auf'm
Gas,
niemals
langsamer
I
was
just
a
kid
wid
a
grown
mind
War
nur
ein
Kind
mit
'nem
reifen
Kopf
Twiggs
county
bound
white
gul
on
the
grind
Twiggs
County,
weißer
Junge
auf'm
Weg
Anything
to
feed
the
fam
baby
imma
get
it
Alles,
um
die
Familie
zu
ernähren,
ich
hol's
mir
All
night
to
the
am
push
it
to
the
limit
Die
ganze
Nacht
bis
zum
Morgen,
bis
zur
Grenze
Long
nights
in
the
band
I
was
so
committed
Lange
Nächte
in
der
Band,
ganz
hingegeben
Til
I
up
and
got
jammed
an
no
one
was
wid
me
Bis
ich
in
der
Klemme
saß
und
niemand
da
war
So
I
poured
all
my
juice
in
my
music
Also
gab
ich
alles
in
die
Musik
I'm
married
to
the
game
Ich
bin
mit
dem
Spiel
verheiratet
But
the
bitch
get
abusive
Aber
die
Alte
ist
grausam
Sitting
on
the
front
porch
wid
a
loosie
Sitz'
auf
der
Veranda
mit
'ner
Kippe
A
couple
shots
of
jack
and
a
place
for
us
to
do
this
Ein
paar
Gläser
Jack
und
'n
Platz
für
uns
I
stayed
up
a
couple
nights
just
for
this
Ich
blieb
wach,
Nächte
lang,
nur
dafür
I
battle
demons
for
my
life
for
the
shit
Ich
kämpf'
mit
Dämonen
für
mein
Leben,
für
den
Scheiß
I
almost
lost
my
damn
life
for
the
bitch
Fast
verlor
ich
mein
Leben
für
die
Alte
I
hooked
up
wid
Syni
and
we
gettin
it
Doch
dann
traf
ich
Syni
und
jetzt
geht's
ab
Back
to
back
shows
different
cities
Show
auf
Show,
verschiedene
Städte
Telling
tales
how
this
country
boy
livin
Erzähl'
Geschichten,
wie
der
Landjunge
lebt
From
the
woods
to
the
hoods
Vom
Wald
bis
zu
den
Blocks
This
religion
Das
hier
ist
Religion
Growing
up
a
jit
from
the
twiggs
Aufgewachsen
als
Junge
in
Twiggs
This
southern
life
is
all
I
wanna
live
Dieses
Südstaaten-Leben
ist
alles,
was
ich
will
Or
I
don't
t
wanna
live
Oder
ich
will's
gar
nicht
So
we
poor
a
bottle
and
we
build
Also
kippen
wir
'ne
Flasche
und
bauen
auf
And
we
still
role
models
for
the
kids
Und
sind
Vorbilder
für
die
Kids
And
that's
just
how
it
is
Und
so
ist
das
halt
Come
on
in
up
on
the
porch,go-
Komm
rauf
auf
die
Veranda,
los-
Sit
a
spell
and
take
a
toke,blow-
Bleib
'n
bisschen,
nimm
'nen
Zug,
blas-
We
gotta
get
it
fore
its
gone,so-
Wir
müssen
es
schnappen,
bevor's
weg
ist,
also-
This
how
we
living
on
the
ropes,so-
So
leben
wir
am
seidenen
Faden,
also-
Got
me
living
that
southern
life,southern
life,southern
life-
Das
hier
ist
mein
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben-
Got
me
living
that
southern
life,southern
life,southern
life:
Das
hier
ist
mein
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben:
Im
in
the
country
tryna
build,yea-
Ich
bin
auf'm
Land,
versuch'
was
aufzubauen,
ja-
On
my
mind
is
dollar
bills,yea-
In
meinem
Kopf
nur
Dollarnoten,
ja-
We
on
the
grind
no
tjme
to
chill,yea-
Wir
sind
am
Grinden,
keine
Zeit
zu
chillen,
ja-
Smoking
pine
and
downing
beer,yea-
Rauch'
Kiefer
und
kipp'
Bier,
ja-
Came
from
the
bottom
now
we
here,yea-
Kam
von
ganz
unten,
jetzt
sind
wir
hier,
ja-
To
the
top
no
stopping
here,yea-
Bis
nach
oben,
kein
Halten
hier,
ja-
Kick
the
locks
it
gotta
give,yea-
Tritt
die
Tür
ein,
es
muss
sich
lohnen,
ja-
Im
from
the
south
i
gots
to
live,yea-
Ich
bin
aus
dem
Süden,
ich
muss
leben,
ja-
I
was
focused
on
gettin
it-
Ich
war
fokussiert
auf
Erfolg-
On
yhe
olcmugee
fishin
it-
Am
Ocmulgee
beim
Fischen-
Got
so
dope
with
my
penmanship-
Wurde
so
gut
mit
dem
Stift-
Bout
to
go
up
no
limits
here-
Jetzt
geht's
hoch,
keine
Grenzen-
Went
from
down
to
then
up
and
ill
never
Ging
von
unten
nach
oben
und
ich
werd'
niemals
Go
back
and
ill
never
slack
or
give
it
up-
Zurück,
und
ich
werd'
niemals
locker
lassen-
From
bibb
county
the
world
got
mactown
on
Von
Bibb
County
aus,
die
Welt
hat
uns
auf'm
Our
backs
thats
on
every
track
we
give
it
love-
Rücken,
jeder
Track
kriegt
Liebe-
Im
a
country
boy
to
my
soul-
Ich
bin
ein
Landjunge
durch
und
durch-
Walkin
dirty
old
Clinton
road-
Lauf'
die
schmutzige
Clinton
Road-
I
was
raised
up
to
give
my
all-
Ich
wurde
erzogen,
alles
zu
geben-
Southern
bred
and
ill
never
fold-
Südstaatenblut,
ich
brech'
nie-
We
gone
take
rhis
out
on
the
road-
Wir
nehmen
das
hier
mit
auf
Tour-
Till
my
people
live
comfortable-
Bis
mein
Volk
bequem
lebt-
Ain
no
living
like
southern
life-
Kein
Leben
wie
das
Südstaaten-Leben-
From
the
country
we
want
it
all,i
want
it
all:
Vom
Land
aus
wollen
wir
alles,
ich
will
alles:
Come
on
in
up
on
the
porch,go-
Komm
rauf
auf
die
Veranda,
los-
Sit
a
spell
and
take
a
toke,blow-
Bleib
'n
bisschen,
nimm
'nen
Zug,
blas-
We
gotta
get
it
fore
its
gone,so-
Wir
müssen
es
schnappen,
bevor's
weg
ist,
also-
This
how
we
living
on
the
ropes,so-
So
leben
wir
am
seidenen
Faden,
also-
Got
me
living
that
southern
life,southern
life,southern
life-
Das
hier
ist
mein
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben-
Got
me
living
that
southern
life,southern
life,southern
life:
Das
hier
ist
mein
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben:
This
how
we
living
on
the
ropes,so-
So
leben
wir
am
seidenen
Faden,
also-
Got
me
living
that
southern
life,southern
life,southern
life-
Das
hier
ist
mein
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben-
Got
me
living
that
southern
life,southern
life,southern
life:
Das
hier
ist
mein
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben,
Südstaaten-Leben:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grover Bell Jr, Joseph Bedgood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.