Текст и перевод песни The Stone Poneys - Train and the River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train and the River
Поезд и река
I
remember
long
ago
dear
Я
помню,
давным-давно,
дорогой,
We
used
to
walk
barefoot
hand
in
hand
Мы
ходили
босиком,
рука
об
руку.
We
were
young
and
so
in
love
then
Мы
были
молоды
и
так
влюблены
тогда,
Time
never
entered
in
our
plans
Время
не
входило
в
наши
планы.
But
now
it
rolls
on
like
a
train
and
the
river
Но
теперь
оно
катится,
как
поезд
и
река,
In
a
new
place
every
day
Каждый
день
в
новом
месте.
Time
rolls
on
like
a
train
and
the
river
Время
катится,
как
поезд
и
река,
Carrying
our
lives
away
Унося
наши
жизни
прочь.
Looking
back
on
all
that
we've
done
Оглядываясь
назад
на
все,
что
мы
сделали,
It
seems
that
we
haven't
done
much
at
all
Кажется,
что
мы
не
сделали
почти
ничего.
And
up
ahead
there's
so
much
left
А
впереди
еще
так
много
осталось,
And
so
little
time
to
do
it
all
И
так
мало
времени,
чтобы
все
это
сделать.
And
time
is
rolling
on
like
a
train
and
the
river
И
время
катится,
как
поезд
и
река,
In
a
new
place
every
day
Каждый
день
в
новом
месте.
Time
is
rolling
on
like
a
train
and
the
river
Время
катится,
как
поезд
и
река,
Carrying
our
lives
away
Унося
наши
жизни
прочь.
Today's
sadness
Сегодняшняя
печаль,
Tomorrow's
madness
Завтрашнее
безумие,
There's
nowhere
to
run
Некуда
бежать
And
nowhere
to
fall
И
некуда
падать.
In
a
minute
your
chance
is
given
В
одно
мгновение
твой
шанс
дан,
So
forget
your
future
once
and
for
all
Так
что
забудь
о
своем
будущем
раз
и
навсегда.
For
time
is
rolling
on
like
a
train
and
the
river
Ведь
время
катится,
как
поезд
и
река,
In
a
new
place
every
day
Каждый
день
в
новом
месте.
Time
rolls
on
like
a
train
and
the
river
Время
катится,
как
поезд
и
река,
Carrying
our
lives
away
Унося
наши
жизни
прочь.
Time
rolls
on
like
a
train
and
the
river
Время
катится,
как
поезд
и
река,
In
a
new
place
every
day
Каждый
день
в
новом
месте.
Time
rolls
on
like
a
train
and
the
river
Время
катится,
как
поезд
и
река,
Carrying
our
lives
away
Унося
наши
жизни
прочь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kenneth edwards, robert kimmel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.