Текст и перевод песни The Stone Roses - Begging You
I′m
begging
you,
begging
you
Я
умоляю
тебя,
умоляю
тебя.
I'm
begging
you
Я
умоляю
тебя
I′m
begging
you,
begging
you
Я
умоляю
тебя,
умоляю
тебя.
The
fly
on
the
coach
wheel
told
me
that
he
got
it
Муха
на
колесе
кареты
сказала
мне,
что
она
у
него
есть.
And
he
knew
what
to
do
with
it
И
он
знал,
что
с
этим
делать.
Everybody
saw
it,
saw
the
dust
that
he
made
Все
видели
это,
видели
пыль,
которую
он
создал.
King
bee
in
a
frenzy,
ready
to
blow
Королевская
пчела
в
бешенстве,
готовая
взорваться.
Got
the
horn
good
to
go
wait
У
меня
есть
клаксон
хорошо
идти
подожди
Oh,
his
stings
all
gone
О,
его
укусы
исчезли.
Now
he's
begging
you,
begging
you
Теперь
он
умоляет
тебя,
умоляет
тебя.
Here
is
a
warning,
the
sky
will
divide
Вот
предупреждение,
небо
разделится.
Since
I
took
off
the
lid,
no,
there's
nowhere
to
hide
С
тех
пор
как
я
снял
крышку,
мне
негде
спрятаться.
Now
I′m
begging
you,
begging
you
Теперь
я
умоляю
тебя,
умоляю
тебя.
This
is
a
mystery
not
to
be
solved
Это
тайна,
которую
не
разгадать.
But
be
minded,
like
minded
Но
будьте
мыслящими,
как
мыслящие.
I′m
gone
still
I'm
with
you
Я
ушел,
но
я
все
еще
с
тобой.
I′m
begging
you,
begging
you
Я
умоляю
тебя,
умоляю
тебя.
Give
it
over,
give
it
over
Брось
это,
брось
это.
Give
it
over,
give
it
over
Брось
это,
брось
это.
Give
it
over,
give
it
over
Брось
это,
брось
это.
Give
it
over,
give
it
over
Брось
это,
брось
это.
Yeah
I'm
begging
you,
I′m
begging
you
Да,
я
умоляю
тебя,
я
умоляю
тебя.
Give
it
over,
give
it
over
Брось
это,
брось
это.
Yeah
I'm
begging
you,
I′m
begging
you
Да,
я
умоляю
тебя,
я
умоляю
тебя.
Weigh
it
and
say
it,
is
it
all
in
a
name
Взвесьте
и
скажите,
все
ли
это
в
одном
имени
Does
it
call
you
or
maul
you
and
drive
you
insane
Оно
зовет
тебя
или
терзает
и
сводит
с
ума
Can
it
make
you
remember,
time
is
in
place
Может
ли
это
заставить
вас
вспомнить,
что
время
на
месте
Now
I'm
begging
you,
I'm
begging
you
Теперь
я
умоляю
тебя,
я
умоляю
тебя.
The
fly
on
the
coach
wheel
told
me
that
he
got
it
Муха
на
колесе
кареты
сказала
мне,
что
она
у
него
есть.
And
he
knew
what
to
do
with
it
И
он
знал,
что
с
этим
делать.
Everybody
saw
it,
saw
the
dust
that
he
made
Все
видели
это,
видели
пыль,
которую
он
создал.
Make
all
the
dust
that
you
can
Собери
всю
пыль,
какую
сможешь.
Make
all
the
dust
that
you
can
Собери
всю
пыль,
какую
сможешь.
King
bee
in
a
frenzy
ready
to
blow
Пчелиный
король
в
бешенстве,
готовый
взорваться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Squire, Ian Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.