Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot You Down (Different version)
Schieß dich nieder (Andere Version)
And
the
time
has
come
Und
die
Zeit
ist
gekommen
To
shoot
you
down
Dich
niederzuschießen
What
a
sound
Was
für
ein
Klang
When
the
day
is
done
Wenn
der
Tag
vorbei
ist
And
it
all
works
out
Und
alles
klappt
I'd
love
to
do
it
and
you
know
you've
always
had
it
coming
Ich
würde
es
liebend
gern
tun
und
du
weißt,
du
hast
es
immer
verdient
And
the
time
has
come
Und
die
Zeit
ist
gekommen
To
shoot
you
down
Dich
niederzuschießen
What
a
sound
Was
für
ein
Klang
When
the
day
is
done
Wenn
der
Tag
vorbei
ist
And
it
all
works
out
Und
alles
klappt
I'd
love
to
do
it
and
you
know
you've
always
had
it
coming
Ich
würde
es
liebend
gern
tun
und
du
weißt,
du
hast
es
immer
verdient
I
never
wanted
Ich
wollte
nie
The
love
that
you
showed
me
Die
Liebe
die
du
mir
gabst
It
started
to
choke
me
Sie
begann
mich
zu
ersticken
And
how
I
wish
I'd
said
Und
wie
sehr
wünschte
ich,
ich
hätte
gesagt
No
too
slow
Nein,
zu
langsam
I
couldn't
take
Ich
konnte
nicht
ertragen
That
too
fast
Das
zu
schnell
I
want
you
to
know
Ich
will,
dass
du
weißt
But
I
can't
back
down
Doch
ich
kann
nicht
zurückweichen
It's
far
too
late
Es
ist
viel
zu
spät
I
can't
wait
Ich
kann
nicht
warten
Now
the
time
has
come
Jetzt
ist
die
Zeit
gekommen
It'll
all
work
out
Es
wird
alles
klappen
And
when
this
Und
wenn
dieses
Thing
is
done
Ding
erledigt
ist
It'll
leave
no
doubt
Wird
es
keinen
Zweifel
lassen
So
when
you've
Wenn
du
deinen
Had
your
fun
Spaß
hattest
Will
you
all
walk
out?
Werdet
ihr
alle
gehen?
I'd
love
to
do
it
and
you
know
you've
always
had
it
coming
Ich
würde
es
liebend
gern
tun
und
du
weißt,
du
hast
es
immer
verdient
I'd
love
to
do
it
and
you
know
you've
always
had
it
coming
Ich
würde
es
liebend
gern
tun
und
du
weißt,
du
hast
es
immer
verdient
I'd
love
to
do
it
and
you
know
you've
always
had
it
coming
Ich
würde
es
liebend
gern
tun
und
du
weißt,
du
hast
es
immer
verdient
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.h. Squire, I. Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.