Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
these
the
words
you've
waited
for,
stumbling
from
my
mouth?
Sind
das
die
Worte,
auf
die
du
gewartet
hast,
die
aus
meinem
Mund
stolpern?
I
never
thought
I
would
hold
this
in
so
long,
breaking
every
rule
I've
made.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
so
lange
zurückhalten
würde,
jede
Regel
brechend,
die
ich
gemacht
habe.
Breaking
down
my
day
by
day.
Mich
Tag
für
Tag
zerstörend.
I'm
in
too
deep.
Ich
bin
zu
tief
drin.
I
didn't
mean
to
tear
you
down.
Ich
wollte
dich
nicht
runterziehen.
I
know
it's
pointless
here
by
now.
Ich
weiß,
es
ist
inzwischen
hier
sinnlos.
I
cut
you
off
and
hoped
someday
you
would
understand.
Ich
habe
dich
abgewiesen
und
gehofft,
du
würdest
es
eines
Tages
verstehen.
I
couldn't
wait
to
feel
alive.
Ich
konnte
es
nicht
erwarten,
mich
lebendig
zu
fühlen.
I
thought
I
found
us
in
your
eyes.
Ich
dachte,
ich
hätte
uns
in
deinen
Augen
gefunden.
We
were
so
close
but
lost,
we
never
had
a
plan.
Wir
waren
so
nah
dran,
aber
verloren,
wir
hatten
nie
einen
Plan.
I
roped
the
moon
and
pulled
it
in
for
you.
Ich
habe
den
Mond
für
dich
vom
Himmel
geholt.
Like
you,
it's
cold
as
hell.
Wie
du
ist
er
höllisch
kalt.
We
were
so
reckless
like
your
roommate's
old
acoustic.
Wir
waren
so
rücksichtslos
wie
die
alte
Akustikgitarre
deines
Mitbewohners.
We
were
never
quite
in
tune.
Wir
waren
nie
richtig
gestimmt.
You
were
always
too
damn
loud.
Du
warst
immer
verdammt
zu
laut.
I'm
in
too
deep.
Ich
bin
zu
tief
drin.
I
didn't
mean
to
tear
you
down.
Ich
wollte
dich
nicht
runterziehen.
I
know
it's
pointless
here
by
now.
Ich
weiß,
es
ist
inzwischen
hier
sinnlos.
I
cut
you
off
and
hoped
someday
you
would
understand.
Ich
habe
dich
abgewiesen
und
gehofft,
du
würdest
es
eines
Tages
verstehen.
I
couldn't
wait
to
feel
alive.
Ich
konnte
es
nicht
erwarten,
mich
lebendig
zu
fühlen.
I
thought
I
found
us
in
your
eyes.
Ich
dachte,
ich
hätte
uns
in
deinen
Augen
gefunden.
We
were
so
close
but
lost,
we
never
had
a
plan.
Wir
waren
so
nah
dran,
aber
verloren,
wir
hatten
nie
einen
Plan.
It
was
the
last
time
I'll
come
to
my
senses,
the
last
time
I'll
stray
from
these
plans.
Es
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
zur
Vernunft
kam,
das
letzte
Mal,
dass
ich
von
diesen
Plänen
abwich.
It
was
the
last
time
I'll
come
to
my
senses,
the
last
time
I'll
stray
from
these
plans.
Es
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
zur
Vernunft
kam,
das
letzte
Mal,
dass
ich
von
diesen
Plänen
abwich.
You
were
the
last
I
came
to
my
senses,
the
last
time
I
strayed
from
these
plans.
Du
warst
die
Letzte,
bei
der
ich
zur
Vernunft
kam,
das
letzte
Mal,
als
ich
von
diesen
Plänen
abwich.
All
of
the
city
was
backed
in
the
corner
pushing
themselves
to
the
top.
Die
ganze
Stadt
stand
mit
dem
Rücken
zur
Wand
und
drängte
sich
an
die
Spitze.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Story Changes
Альбом
Wishes
дата релиза
27-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.