BrandContent - In Too Deep - перевод текста песни на немецкий

In Too Deep - BrandContentперевод на немецкий




In Too Deep
Zu tief drin
Are these the words you've waited for, stumbling from my mouth?
Sind das die Worte, auf die du gewartet hast, die aus meinem Mund stolpern?
I never thought I would hold this in so long, breaking every rule I've made.
Ich hätte nie gedacht, dass ich das so lange zurückhalten würde, jede Regel brechend, die ich gemacht habe.
Breaking down my day by day.
Mich Tag für Tag zerstörend.
I'm in too deep.
Ich bin zu tief drin.
I didn't mean to tear you down.
Ich wollte dich nicht runterziehen.
I know it's pointless here by now.
Ich weiß, es ist inzwischen hier sinnlos.
I cut you off and hoped someday you would understand.
Ich habe dich abgewiesen und gehofft, du würdest es eines Tages verstehen.
I couldn't wait to feel alive.
Ich konnte es nicht erwarten, mich lebendig zu fühlen.
I thought I found us in your eyes.
Ich dachte, ich hätte uns in deinen Augen gefunden.
We were so close but lost, we never had a plan.
Wir waren so nah dran, aber verloren, wir hatten nie einen Plan.
I roped the moon and pulled it in for you.
Ich habe den Mond für dich vom Himmel geholt.
Like you, it's cold as hell.
Wie du ist er höllisch kalt.
We were so reckless like your roommate's old acoustic.
Wir waren so rücksichtslos wie die alte Akustikgitarre deines Mitbewohners.
We were never quite in tune.
Wir waren nie richtig gestimmt.
You were always too damn loud.
Du warst immer verdammt zu laut.
I'm in too deep.
Ich bin zu tief drin.
I didn't mean to tear you down.
Ich wollte dich nicht runterziehen.
I know it's pointless here by now.
Ich weiß, es ist inzwischen hier sinnlos.
I cut you off and hoped someday you would understand.
Ich habe dich abgewiesen und gehofft, du würdest es eines Tages verstehen.
I couldn't wait to feel alive.
Ich konnte es nicht erwarten, mich lebendig zu fühlen.
I thought I found us in your eyes.
Ich dachte, ich hätte uns in deinen Augen gefunden.
We were so close but lost, we never had a plan.
Wir waren so nah dran, aber verloren, wir hatten nie einen Plan.
It was the last time I'll come to my senses, the last time I'll stray from these plans.
Es war das letzte Mal, dass ich zur Vernunft kam, das letzte Mal, dass ich von diesen Plänen abwich.
It was the last time I'll come to my senses, the last time I'll stray from these plans.
Es war das letzte Mal, dass ich zur Vernunft kam, das letzte Mal, dass ich von diesen Plänen abwich.
You were the last I came to my senses, the last time I strayed from these plans.
Du warst die Letzte, bei der ich zur Vernunft kam, das letzte Mal, als ich von diesen Plänen abwich.
All of the city was backed in the corner pushing themselves to the top.
Die ganze Stadt stand mit dem Rücken zur Wand und drängte sich an die Spitze.
So was I.
Ich auch.





Авторы: The Story Changes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.