The Stranglers - La Folie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Stranglers - La Folie




La Folie
In the Frenzy
Bonsoir
My dear
Ton véhicule n′a pas l'air d′avoir de passager
Your carriage does not seem to have a passenger
Peux-tu, veux-tu me recevoir
May you, do you want to receive me
Sans trop te déranger
Without disturbing you too much
Mes bottes ne feront pas trop d'échos dans ton couloir
My boots will not echo too much in your hallway
Pas de bruit avec mes adieux
No noise with my farewells
Pas pour nous les moments perdus
Not for us the wasted moments
En attendant un incertain au revoir
As we wait for an uncertain goodbye
Parce que j'ai la folie
Because I've got the madness
Oui j′ai la folie
Yes I've got the madness
Oui c′est la folie
Yes it's the madness
Oui c'est la folie
Yes it's the madness
Oui c′est la folie
Yes it's the madness
Oui c'est la folie
Yes it's the madness
Il était une fois un étudiant
Once upon a time there was a student
Qui voulait fort, comme en littérature
Who wanted strongly, as in literature
Sa copine, elle était si douce
His girl, she was so gentle
Qu′il pouvait presque, en la mangeant
That he could almost, by eating her
Rejeter tous les vices
Reject all vices
Repousser tous les mals
Repel all evils
Détruire toutes beautés
Destroy all beauties
Qui par ailleurs, n'avait jamais été ses complices
Who besides, had never been his accomplices
Parce qu′il avait la folie
Because he had the madness
Il avait la folie
He had the madness
Oui c'est la folie
Yes it's the madness
Oui c'est la folie
Yes it's the madness
Oui c′est la folie
Yes it's the madness
Oui c′est la folie
Yes it's the madness
Et si parfois l'on fait des confessions
And if sometimes we make confessions
À qui les raconter
To whom to tell them
Même le bon Dieu nous a laisse tomber
Even the good Lord has let us down
Un autre endroit, une autre vie
Another place, another life
Eh oui, c′est une autre histoire
Oh yes, that's another story
Mais à qui tout raconter
But to whom to tell everything
Chez les ombres de la nuit
In the shadows of the night
Au petit matin, au petit gris
At dawn, at dawn
Combien de crimes ont été commis
How many crimes have been committed
Contre les mensonges et soi disant les lois du cœur
Against lies and so-called laws of the heart
Combien sont à cause de la folie
How many are there because of madness
Parce qu'ils ont la folie
Because they've got the madness
Ils ont la folie
They've got the madness
Oui c′est la folie
Yes it's the madness
Oui c'est la folie
Yes it's the madness
Oui c′est la folie
Yes it's the madness
Oui c'est la folie
Yes it's the madness
La folie
The madness
La folie
The madness
La folie
The madness
La folie
The madness
La folie
The madness





Авторы: Hugh Cornwell, David Greenfield, Jean-jacques Burnel, Jet Black


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.