Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never See
Никогда не увидят
Never
see
the
beauty
of
a
man′s
heart
never
see
Никогда
не
увидят
красоту
мужского
сердца,
никогда
не
увидят,
Never
see
the
truth
in
the
lies
between
them
never
see
Никогда
не
увидят
правду
во
лжи
между
ними,
никогда
не
увидят,
All
they
see
is
colour
of
a
man's
skin
Всё,
что
они
видят,
это
цвет
мужской
кожи,
Thoughts
can
be
prisons
and
thoughts
can
be
wings
Мысли
могут
быть
тюрьмами,
а
мысли
могут
быть
крыльями.
Never
see
the
promise
of
the
future
never
see
Никогда
не
увидят
обещания
будущего,
никогда
не
увидят,
Never
see
they
foster
their
confusion
never
see
Никогда
не
увидят,
что
взращивают
свою
смуту,
никогда
не
увидят,
So
many
twisted
meanings
their
words
can′t
explain
Так
много
искажённых
смыслов,
которые
их
слова
не
могут
объяснить,
And
thoughts
can
be
prisons
and
thoughts
can
be
wings
А
мысли
могут
быть
тюрьмами,
а
мысли
могут
быть
крыльями.
And
you'll
never
see,
never
see
another
man's
sorrow
И
ты
никогда
не
увидишь,
никогда
не
увидишь
чужое
горе,
Did
you
ever
read,
ever
read
another
man′s
story?
Ты
когда-нибудь
читала,
когда-нибудь
читала
чужую
историю?
Plus
ca
change
will
guarantee
the
same
tomorrow
Plus
ça
change*
гарантирует
то
же
самое
завтра,
If
progress
is
forgiving
Если
прогресс
— это
прощение,
No
progress
has
been
made
Никакого
прогресса
не
достигнуто.
Never
see
the
man
with
his
family
never
see
Никогда
не
увидят
мужчину
с
его
семьёй,
никогда
не
увидят,
Never
see
the
pride
they
can′t
deny
him
never
see
Никогда
не
увидят
гордость,
которую
они
не
могут
ему
отказать,
никогда
не
увидят,
All
they
see
is
colour
of
a
man's
skin
Всё,
что
они
видят,
это
цвет
мужской
кожи,
Thoughts
can
be
prisons
and
thoughts
can
be
wings,
the
wings
Мысли
могут
быть
тюрьмами,
а
мысли
могут
быть
крыльями,
крыльями.
Never
see,
never
see,
never
see
oh!
oh!
Никогда
не
увидят,
никогда
не
увидят,
никогда
не
увидят,
о!
о!
Never
see,
never
see,
never
see
oh!
will!
Никогда
не
увидят,
никогда
не
увидят,
никогда
не
увидят,
о!
да!
Thoughts
can
be
prisons
and
thoughts
can
be
wings
Мысли
могут
быть
тюрьмами,
а
мысли
могут
быть
крыльями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black, Ellis, Greenfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.