Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Out of My House
Geh raus aus meinem Haus
Go,
get
out
of
my
house
Geh,
geh
raus
aus
meinem
Haus
And
actually
give
me
back
my
keys
Und
gib
mir
tatsächlich
meine
Schlüssel
zurück
I'll
be
proper
angry
Ich
werde
richtig
sauer
sein
You're
not
back
later
on
your
knees
Du
nicht
später
auf
Knien
zurückkommst
Look,
if
I'm
talking
to
you
you
shouldn't
be
gawping
in
thin
air
Schau,
wenn
ich
mit
dir
rede,
solltest
du
nicht
in
die
Luft
starren
You're
so
selfish
but
what
about
us,
as
in
pair?
Du
bist
so
egoistisch,
aber
was
ist
mit
uns,
als
Paar?
I
needed
you
to
come
over
man,
I
needed
you
to
be
near
Ich
brauchte
dich,
um
vorbeizukommen,
ich
brauchte
dich
in
meiner
Nähe
I'm
about
to
do
something
crazy;
you'll
regret
this,
I
swear
Ich
bin
kurz
davor,
etwas
Verrücktes
zu
tun;
du
wirst
das
bereuen,
ich
schwöre
This
one
time
I
really
needed
you
to
head
over
mine
where
Dieses
eine
Mal
brauchte
ich
dich
wirklich,
um
zu
mir
zu
kommen,
wo
I
was
throwing
up
all
morning
it
was
all
in
my
hair
Ich
mich
den
ganzen
Morgen
übergeben
habe,
es
war
alles
in
meinen
Haaren
Then
because
I
was
so
dizzy
I
almost
fell
down
the
stairs
Dann,
weil
mir
so
schwindelig
war,
wäre
ich
fast
die
Treppe
runtergefallen
Like
you
always
do,
you
know,
you
just
don't
fucking
care
Wie
du
es
immer
tust,
weißt
du,
es
ist
dir
einfach
scheißegal
Go,
get
out
of
my
house
Geh,
geh
raus
aus
meinem
Haus
And
actually
give
me
back
my
keys
Und
gib
mir
tatsächlich
meine
Schlüssel
zurück
I'll
be
proper
angry
Ich
werde
richtig
sauer
sein
You're
not
back
later
on
your
knees
Du
nicht
später
auf
Knien
zurückkommst
Look,
come
on,
calm
down,
it
wasn't
all
totally
like
that
Schau,
komm
schon,
beruhige
dich,
es
war
nicht
alles
ganz
so
You're
over-reacting
just
a
bit,
maybe
we
can
sit
down
and
chat?
Du
übertreibst
ein
bisschen,
vielleicht
können
wir
uns
hinsetzen
und
reden?
It's
just
you
know
I
had
stuff
to
do,
you
know,
this
and
that
Es
ist
nur,
du
weißt,
ich
hatte
Dinge
zu
tun,
du
weißt,
dies
und
das
Maybe
it
wasn't
so
important
as
you
being
in
the
sack
Vielleicht
war
es
nicht
so
wichtig,
wie
dass
du
im
Bett
liegst
But
I
had
to
sort
out
my
pills
man,
I
needed
to
stock
up
my
stash
Aber
ich
musste
meine
Pillen
sortieren,
ich
musste
meinen
Vorrat
auffüllen
I
couldn't
do
it
any
other
day,
I
had
to
do
it
then,
quick,
snap
Ich
konnte
es
an
keinem
anderen
Tag
tun,
ich
musste
es
dann
tun,
schnell,
zack
And
you
didn't
want
me
there
last
Sat
so
I
left
you
on
your
jack
Und
du
wolltest
mich
letzten
Samstag
nicht
da
haben,
also
habe
ich
dich
allein
gelassen
And
this
Saturday
I
thought
it
was
the
same
deal
as
last
Sat
at
your
gaff
Und
diesen
Samstag
dachte
ich,
es
wäre
die
gleiche
Situation
wie
letzten
Samstag
bei
dir
Go,
get
out
of
my
house
Geh,
geh
raus
aus
meinem
Haus
And
actually
give
me
back
my
keys
Und
gib
mir
tatsächlich
meine
Schlüssel
zurück
I'll
be
proper
angry
Ich
werde
richtig
sauer
sein
You're
not
back
later
on
your
knees
Du
nicht
später
auf
Knien
zurückkommst
You
don't
care
about
my
broken
TV
Du
kümmerst
dich
nicht
um
meinen
kaputten
Fernseher
I
sit
on
my
sofa
all
day
smoking
weed
Ich
sitze
den
ganzen
Tag
auf
meinem
Sofa
und
rauche
Gras
I
never
phoned
that
bloke
from
the
TV
company
Ich
habe
diesen
Typen
von
der
Fernsehfirma
nie
angerufen
So
please
don't
be
like
this,
please
please
please
Also
bitte
sei
nicht
so,
bitte,
bitte,
bitte
Actually
now
I
think
about
it,
what
am
I
guilty
about?
Eigentlich,
wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke,
woran
bin
ich
schuld?
I
felt
like
I
was
in
the
wrong,
I
felt
like
I
was
the
lout
Ich
fühlte
mich,
als
wäre
ich
im
Unrecht,
ich
fühlte
mich
wie
der
Rüpel
Oi,
this
is
what
happened
last
Saturday
now,
I
think
I
remember
now
Oi,
das
ist
letzten
Samstag
passiert,
jetzt
erinnere
ich
mich,
glaube
ich
You
were
ill
last
Saturday
and
two
weeks
before
that
little
bout
Du
warst
letzten
Samstag
krank
und
zwei
Wochen
vor
diesem
kleinen
Anfall
You
know
I
need
that
medication
for
my
epilepsy
now
Du
weißt,
dass
ich
diese
Medikamente
für
meine
Epilepsie
jetzt
brauche
Or
I
run
the
risk
of
having
a
fit,
you
know
I
can't
go
without
Oder
ich
riskiere
einen
Anfall,
du
weißt,
ich
kann
nicht
ohne
So
when
you
being
in
bed
is
because
last
night
you
got
pissed
Also,
wenn
du
im
Bett
liegst,
liegt
es
daran,
dass
du
dich
letzte
Nacht
betrunken
hast
It's
you
that's
being
selfish,
it's
you
that
don't
give
a
shit
Du
bist
diejenige,
die
egoistisch
ist,
du
bist
diejenige,
der
es
scheißegal
ist
I'm
gone,
I'll
get
out
your
house
Ich
gehe,
ich
gehe
aus
deinem
Haus
I'll
never
be
back
again
Ich
werde
nie
wieder
zurückkommen
I'll
still
be
'cieving
when
Ich
werde
immer
noch
sauer
sein,
wenn
Text
me
to
make
up
and
be
friends
Mir
schreibst,
um
dich
zu
versöhnen
und
Freunde
zu
sein
So
there
you
go
So,
da
hast
du's
Don't
try
and
gimme
that
shit,
right?
Versuch
nicht,
mir
diesen
Mist
zu
erzählen,
ja?
'Cos,
d'you
know
what
I
mean?
Denn,
weißt
du,
was
ich
meine?
You're
not
exactly...
fuckin'.y'know.d'you
know
what
I
mean?
Du
bist
nicht
gerade...
verdammt...
weißt
du,
was
ich
meine?
It
don't
really
matter
anymore,
d'you
know
what
I
mean?
Es
ist
eigentlich
egal
mehr,
weißt
du
was
ich
meine?
It's
hard
enough
to
remember
my
opinions
without
remembering
my
reasons
for
them
Es
ist
schwer
genug,
mich
an
meine
Meinungen
zu
erinnern,
ohne
mich
an
meine
Gründe
dafür
zu
erinnern
You're
confusing
me
now
Du
verwirrst
mich
jetzt
I'm
not
gonna
give
you
an
example
Ich
werde
dir
kein
Beispiel
geben
I
can't
remember
an
example
Ich
kann
mich
an
kein
Beispiel
erinnern
You
do
it
all
the
time
Du
machst
das
ständig
You
know,
that
thing
that
you
do
Du
weißt,
diese
Sache,
die
du
tust
I...
look,
I
can't
remember
when
you
last
did
it
can
I?
Ich...
schau,
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
du
es
das
letzte
Mal
getan
hast,
oder?
I'm
gone
anyway
Ich
gehe
sowieso
I'm
never
gonna
darken
your
towers
again,
I'll
tell
you
that
Ich
werde
deine
Türme
nie
wieder
verdunkeln,
das
sage
ich
dir
And
that
thing
about
Femme
Fatale
yeah?
Und
diese
Sache
mit
Femme
Fatale,
ja?
She's
fit,
and
she's
fitter
than
you
anyway
Sie
ist
heiß,
und
sie
ist
heißer
als
du,
sowieso
I
like
her,
d'you
know
what
I
mean?
Ich
mag
sie,
weißt
du,
was
ich
meine?
I'm
never
gonna
meet
her
Ich
werde
sie
nie
treffen
So
before
you
get
these
jealous...
I
like
her,
y'know
Also,
bevor
du
eifersüchtig
wirst...
Ich
mag
sie,
weißt
du
You
can
turn
that
off
Du
kannst
das
ausschalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Skinner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.